1 离群独处的, 只顾自己的心愿; 他抗拒一切大智慧。

2 愚昧人不喜欢明白事理, 只喜欢显露自己的心意。

3 恶人来, 也带来藐视; 羞耻的事也引致羞辱。

4 人口中的言语如同深水, 智慧的泉源好像涌流的河水。

5 在审判时, 偏袒恶人、屈枉义人, 是不对的。

6 愚昧人的嘴引起纷争, 他的口招来责打。

7 愚昧人的口自取灭亡, 他的嘴唇是自己性命的网罗。

8 搬弄是非的人的言语, 如同美食, 深入人的脏腑。

9 工作懒惰的, 是灭亡者的兄弟。

10 耶和华的名是坚固的高台, 义人投奔, 就得安全。

11 富翁的财物是他们的坚城; 在他们的想象中, 有如高墙。

12 灭亡以先, 人心高傲; 尊荣以先, 必有谦卑。

13 不先聆听就回答的, 这就是他的愚妄和羞辱。

14 人的心灵能忍受疾病, 心灵忧郁, 谁能承受呢?

15 聪明人的心获得知识; 智慧人的耳朵寻求知识。

16 人的礼物能为他开路, 引他到大人物面前。

17 首先陈述情由的, 似乎有理, 等他的邻舍来到, 才可以查明实情。

18 抽签能止息纷争, 排解二强之间的纠纷。

19 触怒兄弟, 要劝他和解, 比取坚城还难; 这样的纷争, 如同堡垒的门闩。

20 人口中所结的果子, 必使自己的肚腹饱足; 他嘴里所出的, 必使他饱足。

21 生与死都在舌头的权下; 爱把弄这权柄的, 必自食其果。

22 觅得贤妻的, 就是觅得幸福, 也是蒙了耶和华的恩宠。

23 穷人乞恩哀求, 财主却声色俱厉地回答。

24 朋友众多的人, 终必彼此破裂, 但有一位朋友, 比兄弟更亲密。

1 Celui qui s'isole suit son inclination; il s'obstine contre toute raison.

2 Ce n'est pas à la prudence que l'insensé prend plaisir; mais c'est à manifester ce qu'il a dans le cœur.

3 Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et avec l'opprobre vient l'ignominie.

4 Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.

5 Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.

6 Les lèvres de l'insensé amènent la querelle, et sa bouche appelle les coups.

7 La bouche de l'insensé est une ruine pour lui, et ses lèvres sont un piège à son âme.

8 Les paroles d'un médisant sont comme des friandises; elles pénètrent jusqu'au-dedans des entrailles.

9 Celui qui se relâche dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe ce qu'il a.

10 Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court, et il y est dans une haute retraite.

11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.

12 Le cœur de l'homme s'élève, avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.

13 Celui qui répond à un discours, avant que de l'avoir entendu, fait une folie et s'attire la confusion.

14 L'esprit de l'homme le soutiendra dans la maladie; mais si l'esprit est abattu, qui le relèvera?

15 Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la connaissance.

16 Le présent d'un homme lui fait faire place, et lui donne accès auprès des grands.

17 Celui qui plaide le premier, paraît juste; mais sa partie vient et l'examine.

18 Le sort termine les procès, et fait les partages entre les puissants.

19 Des frères divisés sont plus difficiles à gagner qu'une ville forte; et leurs différends sont comme les verrous d'un château.

20 C'est du fruit de sa bouche qu'un homme rassasie son corps; c'est du revenu de ses lèvres qu'il sera nourri.

21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui en aime l'usage, en mangera les fruits.

22 Celui qui a trouvé une femme, a trouvé le bonheur; c'est une faveur qu'il obtient de l'Éternel.

23 Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond avec dureté.

24 Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur; mais il y a tel ami plus attaché qu'un frère.