Publicidade

Gênesis 9

1 神赐福给挪亚和他的儿子, 对他们说: "你们要繁殖增多, 充满大地。 2 地上各样的走兽, 空中各样的飞鸟, 甚至地上各样爬行的动物, 和海里各样的鱼类, 都要对你们惊恐惧怕; 这一切都已经交在你们手里了。 3 所有活着的动物都可以作你们的食物, 我把这一切都赐给你们, 好像我把青菜赐给了你们一样。 4 唯独带着生命的肉, 就是带着血的肉, 你们却不可吃。 5 流你们的血、害你们生命的, 我必向他们追偿; 无论是走兽或人类, 甚至各人自己的兄弟, 我必要他偿命。 6 流人血的, 人也必流他的血; 因为 神造人, 是按着他自己的形象。 7 你们要繁殖增多; 要在地上滋生、增多。" 8 神告诉挪亚和与他在一起的儿子说: 9 "看哪, 我现在与你们和你们的后裔立约, 10 并且与所有跟你们在一起有生命的活物立约, 包括飞鸟、牲畜和所有地上的走兽, 就是与从方舟里出来的立约。 11 我要与你们立约: 凡有生命的必不再被洪水除灭, 再没有洪水来毁灭大地了。" 12 神说: "这就是我与你们, 与一切跟你们同在有生命的活物所立之约的记号, 直到万代; 13 我把天虹放在云彩中, 作我与大地立约的记号。 14 我使云彩遮盖大地时, 天虹出现云彩中, 15 我就记念我与你们和一切有生命的活物所立的约: 水不再成为洪水, 来毁灭凡有生命的。 16 天虹在云彩中出现, 我看见了就记念我与地上一切有生命的活物, 所立的永约。" 17 神对挪亚说: "这就是我与地上凡有生命的立约的记号。" 18 挪亚的儿子, 从方舟里出来的, 就是闪、含、雅弗; 含是迦南的父亲。 19 这三个人是挪亚的儿子, 全地的人都是从这些人播散开来的。 20 挪亚作起农夫来, 栽种葡萄园。 21 他喝酒, 喝醉了, 就在帐棚里光着身子。 22 迦南的父亲含看见了自己父亲的下体, 就去告诉在外面的两个兄弟。 23 于是, 闪和雅弗二人拿了件外衣, 搭在自己的肩膀上, 倒退着进去, 盖上他们父亲的下体; 因为他们背着脸, 所以没有看见他们父亲的下体。 24 挪亚酒醒以后, 知道小儿子对他所作的事, 25 就说: "迦南应当受咒诅, 他必给自己的兄弟, 作奴仆的奴仆。" 26 又说: "耶和华, 闪的 神, 是应当称颂的; 愿迦南作他的奴仆。 27 愿 神使雅弗扩展, 使雅弗住在闪的帐棚里; 愿迦南作他的奴仆。" 28 洪水以后, 挪亚又活了三百五十年。 29 挪亚共活了九百五十岁, 就死了。

1 And God blesseth Noah, and his sons, and saith to them, `Be fruitful, and multiply, and fill the earth;2 and your fear and your dread is on every beast of the earth, and on every fowl of the heavens, on all that creepeth on the ground, and on all fishes of the sea -- into your hand they have been given.3 Every creeping thing that is alive, to you it is for food; as the green herb I have given to you the whole;4 only flesh in its life -- its blood -- ye do not eat.5 `And only your blood for your lives do I require; from the hand of every living thing I require it, and from the hand of man, from the hand of every man`s brother I require the life of man;6 whoso sheddeth man`s blood, by man is his blood shed: for in the image of God hath He made man.7 And ye, be fruitful and multiply, teem in the earth, and multiply in it.`8 And God speaketh unto Noah, and unto his sons with him, saying,9 `And I, lo, I am establishing My covenant with you, and with your seed after you,10 and with every living creature which [is] with you, among fowl, among cattle, and among every beast of the earth with you, from all who are going out of the ark -- to every beast of the earth.11 And I have established My covenant with you, and all flesh is not any more cut off by waters of a deluge, and there is not any more a deluge to destroy the earth.`12 And God saith, `This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that [is] with you, to generations age-during;13 My bow I have given in the cloud, and it hath been for a token of a covenant between Me and the earth;14 and it hath come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow hath been seen in the cloud,15 and I have remembered My covenant which is between Me and you, and every living creature among all flesh, and the waters become no more a deluge to destroy all flesh;16 and the bow hath been in the cloud, and I have seen it -- to remember the covenant age-during between God and every living creature among all flesh which [is] on the earth.`17 And God saith unto Noah, `This [is] a token of the covenant which I have established between Me and all flesh that [is] upon the earth.`18 And the sons of Noah who are going out of the ark are Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is father of Canaan.19 These three [are] sons of Noah, and from these hath all the earth been overspread.20 And Noah remaineth a man of the ground, and planteth a vineyard,21 and drinketh of the wine, and is drunken, and uncovereth himself in the midst of the tent.22 And Ham, father of Canaan, seeth the nakedness of his father, and declareth to his two brethren without.23 And Shem taketh -- Japheth also -- the garment, and they place on the shoulder of them both, and go backward, and cover the nakedness of their father; and their faces [are] backward, and their father`s nakedness they have not seen.24 And Noah awaketh from his wine, and knoweth that which his young son hath done to him,25 and saith: `Cursed [is] Canaan, Servant of servants he is to his brethren.`26 And he saith: `Blessed of Jehovah my God [is] Shem, And Canaan is servant to him.27 God doth give beauty to Japheth, And he dwelleth in tents of Shem, And Canaan is servant to him.`28 And Noah liveth after the deluge three hundred and fifty years;29 and all the days of Noah are nine hundred and fifty years, and he dieth.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green