Publicidade

Salmos 6

1 Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův.2 Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.3 Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.4 Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?5 Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.6 Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati?7 Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.8 Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.9 Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.10 Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal. [ (Psalms 6:11) Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni. ]

1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, in Neghinot, sopra Seminit SIGNORE, non correggermi nella tua ira, E non gastigarmi nel tuo cruccio.2 Abbi pietà di me, o Signore; perciocchè io son tutto fiacco; Sanami, Signore; perciocchè le mie ossa son tutte smarrite.3 L’anima mia eziandio è grandemente smarrita; E tu, Signore, infino a quando?4 Rivolgiti, o Signore; riscuoti l’anima mia; Salvami, per amor della tua benignità.5 Perciocchè nella morte non v’è memoria di te; Chi ti celebrerà nel sepolcro?6 Io mi affanno ne’ miei sospiri; Io allago tutta notte il mio letto, E bagno la mia lettiera colle mie lagrime.7 L’occhio mio è consumato di fastidio; Egli è invecchiato per cagione di tutti i miei nemici8 Ritraetevi da me, voi tutti operatori d’iniquità; Perciocchè il Signore ha udita la voce del mio pianto.9 Il Signore ha udita la mia supplicazione; Il Signore ha accettata la mia orazione.10 Tutti i miei nemici sieno confusi, e grandemente smarriti; Voltin le spalle, e sieno svergognati in un momento

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-