Publicidade

Salmos 80

1 Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi.2 Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.3 Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.4 Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.5 Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?6 Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.7 Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.8 Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.9 Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.10 Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.11 Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.12 Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.13 I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?14 Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.15 Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,16 Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.17 Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.18 Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,19 A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme. [ (Psalms 80:20) Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme. ]

1 Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici, sopra Sosannim-edut. O PASTORE d’Israele, che guidi Giuseppe come una greggia, Porgi gli orecchi; Tu che siedi sopra i Cherubini, Apparisci in gloria.2 Eccita la tua potenza davanti ad Efraim, ed a Beniamino, ed a Manasse; E vieni a nostra salute.3 O Dio, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.4 O Signore Iddio degli eserciti, Infino a quando fumerai tu contro all’orazione del tuo popolo?5 Tu li hai cibati di pan di pianto, E li hai abbeverati di lagrime a larga misura.6 Tu ci hai posti in contesa co’ nostri vicini; E i nostri nemici si fanno beffe di noi.7 O Dio degli eserciti, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati8 Tu avevi trasportata di Egitto una vigna; Tu avevi cacciate le nazioni, e l’avevi piantata.9 Tu avevi sgomberato davanti a lei il suo luogo; Ed avevi fatto ch’ella aveva messe radici, ed aveva empiuta la terra.10 I monti erano coperti della sua ombra, E i suoi tralci erano come cedri altissimi.11 Aveva gettati i suoi rami infino al mare, E i suoi rampolli infino al fiume.12 Perchè hai tu rotte le sue chiusure, Sì che tutti i passanti l’han vendemmiata?13 I cinghiali l’hanno guastata, E le fiere della campagna l’hanno pascolata.14 O Dio degli eserciti, rivolgiti, ti prego; Riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna.15 E le piante che la tua destra aveva piantate, E le propaggini che tu ti avevi fortificate.16 Quella è arsa col fuoco, ella è ricisa fino dal piè; Quelle periscono per lo sgridar della tua faccia.17 Sia la tua mano sopra l’uomo della tua destra, Sopra il figliuol dell’uomo che tu ti avevi fortificato.18 E noi non ci trarremo indietro da te; Mantienci in vita, e noi invocheremo il tuo Nome.19 O Signore Iddio degli eserciti, ristoraci; Fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-