1 And Jehovah answered Job and said,

2 Shall he that will contend with the Almighty instruct {him}? he that reproveth +God, let him answer it.

3 And Job answered Jehovah and said,

4 Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.

5 Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.

6 And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,

7 Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.

8 Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?

9 Hast thou an arm like *God? or canst thou thunder with a voice like him?

10 Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.

11 Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him:

12 Look on every one that is proud, bring him low, and tread down the wicked in their place:

13 Hide them in the dust together; bind their faces in secret.

14 Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.

15 See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.

16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.

17 He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.

18 His bones are tubes of bronze, his members are like bars of iron.

19 He is the chief of *God's ways: he that made him gave him his sword.

20 For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.

21 He lieth under lotus-bushes, in the covert of the reed and fen:

22 Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.

23 Lo, the river overfloweth-he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.

24 Shall he be taken in front? will they pierce through {his} nose in the trap?

1 耶和华又对约伯说:

2 "挑剔是非的, 怎能与全能者争辩呢?责备 神的, 回答这个问题吧。"

3 于是约伯回答耶和华说:

4 "我是微小的, 可以回答你什么呢?我只好用手掩口。

5 这说了一次, 不再回答; 说了二次就不再说。"

6 于是耶和华从旋风中回答约伯说:

7 "你要如勇士束腰, 我要问你, 你要告诉我。

8 你怎能废弃我所审断的?怎能定我为有罪, 好显出你自己为义呢?

9 你有 神那样的膀臂吗?你能用他那样的声音打雷吗?

10 你当以庄严与尊贵为装饰, 以尊荣与威严为衣服。

11 要倒尽你忿激的怒气, 观看所有骄傲的人, 使他们降卑。

12 观看所有骄傲的人, 把他制伏, 把恶人践踏在他们的地方,

13 把他们一起掩藏在尘土里, 把他们本人捆绑在隐密处。

14 这样, 我就要向你承认, 你的右手能拯救你。

15 你看看河马吧, 我造它像造你一样, 它吃草如牛一般。

16 你看, 它的力量在腰间, 它的能力在肚腹的肌肉上,

17 它挺直尾巴硬如香柏树, 它大腿的筋纠结在一起,

18 它的骨头仿佛铜管, 它的骨干好像铁棍。

19 它在 神所造的事工中居首, 只有创造它的能使刀剑临到它身上。

20 群山为它生出食物, 田野的百兽都在那里玩耍。

21 它躺在莲叶之下, 躺在芦苇丛中与泥泽之间;

22 莲叶的阴影遮蔽它, 溪旁的白杨树环绕它。

23 江河泛滥, 它毫不慌张, 约旦河的水涨到它的口边, 它还是安然。

24 它警觉的时候谁能捉拿它?谁能用铁圈穿它的鼻子呢?"