1 Moreover Elihu answered and said,

2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than *God's?

3 For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?

4 I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.

5 Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.

6 If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?

7 If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?

8 Thy wickedness {may affect} a man as thou {art}, and thy righteousness a son of man.

9 By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:

10 But none saith, Where is +God my Maker, who giveth songs in the night,

11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?

12 There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.

13 Surely *God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.

14 Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.

15 But now, because he hath not visited in his anger, doth not {Job} know {his} great arrogancy?

16 For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.

1 以利户回答说:

2 "你说: ‘我在 神面前更显为义’, 你自以为这话有理吗?

3 你还说: ‘你有什么益处呢?我不犯罪有什么好处?’

4 我要用言语回答你, 和与你在一起的朋友。

5 你要往天仰望观看, 细看高过你的云天。

6 你若犯罪, 你能使 神受害吗?你的过犯若增多, 你又能使他受损吗?

7 你若为人正义, 你能给他什么呢?他从你手里能领受什么呢?

8 你的邪恶只能害像你的人, 你的公义也只能叫世人得益。

9 他们因多受欺压而呼叫, 因受强权者的压制而呼求。

10 却没有说: ‘ 神我的创造主在哪里呢?他使人在夜间歌唱。

11 他教导我们过于教导地上的走兽, 使我们有智慧胜于空中的飞鸟。’

12 因为恶人骄傲的缘故, 他们在那里呼求, 神却不回答。

13 真的, 神必不垂听虚妄的呼求, 全能者也必不留意,

14 更何况你说你不得见他。你的案件在他面前, 你忍耐地等候他吧!

15 但现在因为他还没有在忿怒中降罚, 也不大理会人的过犯;

16 所以约伯开口说空话, 多说无知识的话。"