1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, to the princes of Jizreel, to the elders, and to Ahab’s guardians, saying, 2 And now, when this letter comes to you, seeing your master’s sons are with you, and there are with you chariots, and horses, and a fortified city, and armour, 3 look out the best and worthiest of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for your master’s house. 4 And they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him; and how shall we stand? 5 And he that was over the house, and he that was over the city, and the elders, and the guardians sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any one king; do what is good in thy sight. 6 And he wrote a letter the second time to them saying, If ye are mine, and will hearken to my voice, take the heads of the men your master’s sons, and come to me to Jizreel to-morrow at this time. Now the king’s sons, seventy persons, were with the great men of the city, who brought them up. 7 And it came to pass when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slaughtered seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jizreel. 8 And a messenger came and told him saying, They have brought the heads of the king’s sons. And he said, Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning. 9 And it came to pass in the morning that he went out; and he stood, and said to all the people, Ye are righteous! behold, I conspired against my master and killed him; but who smote all these? 10 Know now that nothing shall fall to the earth of the word of Jehovah, which Jehovah spoke concerning the house of Ahab; for Jehovah has done that which he said through his servant Elijah. 11 And Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jizreel, and all his great men, and his acquaintances, and his priests, until he left him none remaining. 12 And he rose up and departed, and came to Samaria. And as he was at the shepherds' meeting-place on the way, 13 Jehu found the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they said, We are the brethren of Ahaziah; and have come down to salute the children of the king, and the children of the queen. 14 And he said, Take them alive! And they took them alive, and slew them at the well of the meeting-place, forty-two men; and he left not one of them remaining.
15 And he departed thence, and found Jehonadab the son of Rechab coming to meet him; and he greeted him, and said to him, Is thy heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab said, It is. — If it be, give methy hand. — And he gave him his hand; and Jehu took him up to him into the chariot, 16 and said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot. 17 And he came to Samaria, and smote all that remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of Jehovah which he spoke to Elijah. 18 And Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab served Baal a little: Jehu will serve him much. 19 And now call me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests: let none be wanting; for I have a great sacrifice to do to Baal; whoever shall be wanting shall not live. But Jehu did it in subtilty, in order that he might bring destruction upon the servants of Baal. 20 And Jehu said, Hallow a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it. 21 And Jehu sent into all Israel; and all the servants of Baal came, so that there was not a man left that came not: and they entered into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to the other. 22 And he said to him that was over the wardrobe, Bring forth vestments for all the servants of Baal. And he brought them forth vestments. 23 And Jehu and Jehonadab the son of Rechab entered into the house of Baal, and said to the servants of Baal, Search, and see that there be here with you none of the servants of Jehovah, but the servants of Baal only. 24 And they entered in to offer sacrifices and burnt-offerings. Now Jehu appointed eighty men without, and said, He that allows any of the men to escape that I have brought into your hands, his life shall be for the life of him. 25 And it came to pass as soon as they had ended offering up the burnt-offering, that Jehu said to the couriers and to the captains, Go in, slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the couriers and the captains cast them there. And they went to the city of the house of Baal, 26 and brought forth the columns out of the house of Baal, and burned them; 27 and they broke down the column of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day. 28 Thus Jehu extirpated Baal out of Israel.
29 Only, the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, from them Jehu departed not: from the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan. 30 And Jehovah said to Jehu, Because thou hast executed well that which is right in my sight, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in my heart, thy children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel. 31 But Jehu took no heed to walk in the law of Jehovah the GodGodHebrew: Elohim of Israel with all his heart; he departed not from the sins of Jeroboam, who made Israel to sin. 32 In those days Jehovah began to cut Israel short; and Hazael smote them in all the borders of Israel; 33 from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the river Arnon, both Gilead and Bashan. 34 And the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 35 And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria: and Jehoahaz his son reigned in his stead. 36 Now the time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.
1 În Samaria erau șaptezeci de fii ai lui Ahab. Iehu a scris scrisori și le-a trimis la Samaria căpeteniilor din Izreel, bătrânilor și îngrijitorilor copiilor lui Ahab. În ele zicea: 2 „Acum, când veți primi scrisoarea aceasta – fiindcă aveți cu voi pe fiii stăpânului vostru, carele și caii, o cetate întărită și arme –, 3 vedeți care din fiii stăpânului vostru este cel mai bun și mai vrednic, puneți-l pe scaunul de domnie al tatălui său și luptați pentru casa stăpânului vostru!" 4 Ei s-au temut foarte mult și au zis: „Iată că doi împărați n-au putut să-i stea împotrivă. Cum îi vom sta noi împotrivă?" 5 Și căpetenia casei împărătești, căpetenia cetății, bătrânii și îngrijitorii copiilor au trimis să spună lui Iehu: „Noi suntem slujitorii tăi și vom face tot ce ne vei spune; nu vom pune pe nimeni împărat, fă ce vei crede." 6 Iehu le-a scris o a doua scrisoare, în care spunea: „Dacă sunteți ai mei și dacă ascultați de glasul meu, luați capetele oamenilor acelora, fiii stăpânului vostru, și veniți la mine mâine, la ceasul acesta, la Izreel." Și cei șaptezeci de fii ai împăratului erau la mai-marii cetății, care-i creșteau. 7 Când au primit scrisoarea, au luat pe fiii împăratului și au tăiat1 Împ. 21:21. pe acești șaptezeci de oameni; apoi le-au pus capetele în coșuri și le-au trimis lui Iehu, la Izreel. 8 Solul a venit să-i spună, zicând: „Au adus capetele fiilor împăratului." Și el a zis: „Faceți-le două grămezi la intrarea porții, până dimineață." 9 Dimineața a ieșit și, venind înaintea întregului popor, a zis: „Voi sunteți fără vină! Eu amCap. 9:14,24. uneltit împotriva stăpânului meu și l-am omorât. Dar cine a lovit pe toți aceștia? 10 Să știți1 Sam. 3:19. dar că nu va cădea nimic la pământ din cuvântul Domnului, din cuvântul pe care l-a rostit Domnul împotriva casei lui Ahab; Domnul împlinește ce a spus prin robul1 Împ. 21:19,21,29. Său Ilie." 11 Și Iehu a lovit pe toți cei ce mai rămăseseră din casa lui Ahab la Izreel, pe toți mai-marii lui, pe prietenii și pe preoții lui și n-a lăsat să scape niciunul. 12 Apoi s-a sculat și a plecat la Samaria. Când a ajuns la coliba de întâlnire a unor ciobani, pe drum, 13 Iehu a datCap. 8:29.2 Cron. 22:8. peste frații lui Ahazia, împăratul lui Iuda, și a zis: „Cine sunteți voi?" Ei au răspuns: „Suntem frații lui Ahazia și ne coborâm să urăm de bine fiilor împăratului și fiilor împărătesei." 14 Iehu a zis: „Prindeți-i de vii!" Și i-au prins de vii și i-au tăiat în număr de patruzeci și doi, la fântâna colibei de întâlnire. Iehu n-a lăsat să scape niciunul. 15 Plecând de acolo, a întâlnit pe IonadabIer. 35:6., fiul lui Recab1 Cron. 2:55., care venea înaintea lui. L-a întrebat de sănătate și i-a zis: „Inima ta este tot așa de curată cum este inima mea față de a ta?" Și Ionadab a răspuns: „Este." „Dacă este", a zis Iehu, „dă-miEzra 10:19. mâna!" Ionadab i-a dat mâna. Și Iehu l-a suit la el în car 16 și a zis: „Vino cu mine și vei vedea râvna mea pentru Domnul1 Împ. 19:10.." L-a luat astfel în carul său.
17 Când a ajuns Iehu la Samaria, a ucisCap. 9:8.2 Cron. 22:8. pe toți cei rămași din Ahab în Samaria și i-a nimicit cu desăvârșire, după cuvântul pe1 Împ. 21:21. care-l spusese lui Ilie Domnul. 18 Apoi, a strâns tot poporul și le-a zis: „Ahab1 Împ. 16:31,32. a slujit puțin lui Baal, Iehu însă îi va sluji mult. 19 Acum chemați la mine pe toți prorocii1 Împ. 22:6. lui Baal, pe toți slujitorii lui și pe toți preoții lui, fără să lipsească unul, căci vreau să aduc o mare jertfă lui Baal: oricine va lipsi va muri." Iehu lucra cu viclenie, ca să omoare pe toți slujitorii lui Baal. 20 El a zis: „Vestiți o sărbătoare în cinstea lui Baal!" Și au vestit-o. 21 A trimis soli în tot Israelul. Și au venit toți slujitorii lui Baal; n-a fost unul care să nu fi venit. Au intrat în templul lui Baal1 Împ. 16:32., așa încât templul lui Baal s-a umplut de la un capăt până la celălalt. 22 Iehu a zis celui ce păzea odaia cu veșmintele: „Scoate veșminte pentru toți slujitorii lui Baal!" Și omul acela a scos veșminte pentru ei. 23 Atunci, Iehu a venit în templul lui Baal cu Ionadab, fiul lui Recab, și a zis slujitorilor lui Baal: „Căutați și vedeți să nu fie niciun slujitor al Domnului aici, ci să fie numai slujitori de-ai lui Baal!" 24 Și au intrat să aducă jertfe și arderi-de-tot. Iehu pusese afară optzeci de oameni și le zisese: „Cine va lăsa să scape vreunul din oamenii pe care-i dau pe mâna voastră va răspunde1 Împ. 20:39. de viața lui cu a sa." 25 Când au isprăvit de adus arderile-de-tot, Iehu a zis alergătorilor și căpeteniilor: „Intrați și loviți-i – unul să nu iasă!" Și i-au lovit cu ascuțișul sabiei. Alergătorii și căpeteniile i-au aruncat acolo și s-au dus până la odaia din fund a templului lui Baal. 26 Au scos afară stâlpii1 Împ. 14:23. Astarteei din casa lui Baal și i-au ars. 27 Au sfărâmat stâlpul lui Baal, au dărâmat și templul lui Baal și l-au prefăcut într-o haznaEzra 6:11.Dan. 2:5;3:29. de gunoi, care a rămas în picioare până în ziua de azi.
28 Iehu a nimicit pe Baal din mijlocul lui Israel, 29 dar nu s-a abătut de la păcatele lui Ieroboam, fiul lui Nebat, care făcuse pe Israel să păcătuiască, n-a părăsit vițeii1 Împ. 12:28,29. de aur din Betel și Dan. 30 Domnul a zis lui Iehu: „Pentru că ai adus bine la îndeplinire ce este plăcut înaintea Mea și ai făcut casei lui Ahab tot ce era după voia Mea, fiii tăiVers. 35. Cap. 13:1,10;14:23;15:8,12. până la al patrulea neam vor ședea pe scaunul de domnie al lui Israel." 31 Totuși Iehu n-a luat seama să umble din toată inima lui în legea Domnului Dumnezeului lui Israel și nu s-a abătut de la păcatele1 Împ. 14:16. în care târâse Ieroboam pe Israel. 32 Pe vremea aceea, Domnul a început să taie câte o bucată din ținutul lui Israel; și HazaelCap. 8:12. i-a bătut la toate hotarele lui Israel. 33 De la Iordan spre soare-răsare, a bătut toată țara Galaadului, pe gadiți, rubeniți și manasiți, de la Aroer, care este pe pârâul Arnon, până la GalaadAmos 1:3. și Basan. 34 Celelalte fapte ale lui Iehu, tot ce a făcut el și toate isprăvile lui nu sunt scrise oare în Cartea Cronicilor împăraților lui Israel? 35 Iehu a adormit cu părinții săi și a fost îngropat la Samaria. Și în locul lui a domnit fiul său Ioahaz. 36 Iehu domnise douăzeci și opt de ani peste Israel la Samaria.