1 Een psalm, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach.

2 Gij zijt Uw lande gunstig geweest, HEERE! de gevangenis van Jakob hebt Gij gewend.

3 De misdaad Uws volks hebt Gij weggenomen; Gij hebt al hun zonden bedekt. Sela.

4 Gij hebt weggenomen al Uw verbolgenheid; Gij hebt U gewend van de hittigheid Uws toorns.

5 Breng ons weder, o God onzes heils! en doe te niet Uw toornigheid over ons.

6 Zult Gij eeuwiglijk tegen ons toornen? Zult Gij Uw toorn uitstrekken van geslacht tot geslacht?

7 Zult Gij ons niet weder levend maken, opdat Uw volk zich in U verblijde?

8 Toon ons Uw goedertierenheid, o HEERE, en geef ons Uw heil.

9 Ik zal horen, wat God, de HEERE, spreken zal; want Hij zal tot Zijn volk en tot Zijn gunstgenoten van vrede spreken; maar dat zij niet weder tot dwaasheid keren.

10 Zekerlijk, Zijn heil is nabij degenen, die Hem vrezen, opdat in ons land eer wone.

11 De goedertierenheid en waarheid zullen elkander ontmoeten; de gerechtigheid en vrede zullen elkander kussen.

12 De waarheid zal uit de aarde spruiten, en gerechtigheid zal van den hemel nederzien.

13 Ook zal de HEERE het goede geven; en ons land zal zijn vrucht geven. [ (Psalms 85:14) De gerechtigheid zal voor Zijn aangezicht henengaan, en Hij zal ze zetten op den weg Zijner voetstappen. ]

1 Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré. Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.

2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah.)

3 Tu as retiré tout ta colère; tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.

4 Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ta colère contre nous!

5 Seras-tu toujours irrité contre nous? Feras-tu durer ta colère d'âge en âge?

6 Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?

7 Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance!

8 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu'ils ne retournent plus à la folie.

9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.

10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre baisées.

11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.

12 L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.

13 La justice marchera devant lui, et elle nous établira dans la voie de ses pas.