Publicidade

Salmos 138

1 {Von David.} Preisen will ich dich mit meinem ganzen Herzen, will dich besingen vor den Göttern.2 Ich will anbeten gegen deinen heiligen Tempel, und deinen Namen preisen um deiner Güte und deiner Wahrheit willen; denn du hast dein Wort {O. deine Zusage} groß gemacht über all deinen Namen.3 An dem Tage, da ich rief, antwortetest du mir; du hast mich ermutigt: in meiner Seele war Kraft.4 Alle Könige der Erde werden dich preisen, Jehova, wenn sie gehört haben die Worte deines Mundes;5 Und sie werden die Wege Jehovas besingen, denn {O. daß} groß ist die Herrlichkeit Jehovas.6 Denn Jehova ist hoch, und er sieht den Niedrigen, und den Hochmütigen erkennt er von ferne.7 Wenn ich inmitten der Drangsal wandle, wirst du mich beleben; wider den Zorn meiner Feinde wirst du deine Hand ausstrecken, und deine Rechte wird mich retten.8 Jehova wird's für mich vollenden. Jehova, deine Güte währt ewiglich. Laß nicht {O. Du wirst nicht lassen} die Werke deiner Hände!

1 Graças te dou de todo o meu coração; diante dos deuses a ti canto louvores.2 Inclino-me para o teu santo templo, e louvo o teu nome pela tua benignidade, e pela tua fidelidade; pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.3 No dia em que eu clamei, atendeste-me; alentaste-me, fortalecendo a minha alma.4 Todos os reis da terra de louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca;5 e cantarão os caminhos do Senhor, pois grande é a glória do Senhor.6 Ainda que o Senhor é excelso, contudo atenta para o humilde; mas ao soberbo, conhece-o de longe.7 Embora eu ande no meio da angústia, tu me revivificas; contra a ira dos meus inimigos estendes a tua mão, e a tua destra me salva.8 O Senhor aperfeiçoará o que me diz respeito. A tua benignidade, ó Senhor, dura para sempre; não abandones as obras das tuas mãos.

Publicidade

Veja também

Publicidade