1 {Ein Psalm von David, als er vor seinem Sohne Absalom floh.}2 Jehova! wie viele sind meiner Bedränger! Viele erheben sich wider mich;3 Viele sagen von meiner Seele: Es ist keine Rettung für ihn bei {W. in} Gott! (Sela.) {Bedeutet wahrsch.: Zwischenspiel, od. Verstärkung der begleitenden Musik}4 Du aber, Jehova, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit, {O. Ehre} und der mein Haupt emporhebt.5 Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehova, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela.)6 Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jehova stützt mich.7 Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum wider mich gesetzt haben.8 Stehe auf, Jehova! rette mich, mein Gott! denn du hast alle meine Feinde auf den Backen geschlagen; die Zähne der Gesetzlosen hast du zerschmettert.9 Von Jehova ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke. {O. komme auf dein Volk} (Sela.)
1 Senhor, como se têm multiplicado os meus adversários! Muitos se levantam contra mim.2 Muitos são os que dizem de mim: Não há socorro para ele em Deus.3 Mas tu, Senhor, és um escudo ao redor de mim, a minha glória, e aquele que exulta a minha cabeça.4 Com a minha voz clamo ao Senhor, e ele do seu santo monte me responde.5 Eu me deito e durmo; acordo, pois o Senhor me sustenta.6 Não tenho medo dos dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.7 Levanta-te, Senhor! salva-me, Deus meu! pois tu feres no queixo todos os meus inimigos; quebras os dentes aos ímpios.8 A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua bênção.