1 Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye peoples: let the earth hear, and the fulness thereof; the world, and all things that come forth of it 2 For the LORD hath indignation against all the nations, and fury against all their host: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter. 3 Their slain also shall be cast out, and the stink of their carcases shall come up, and the mountains shall be melted with their blood. 4 And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fade away, as the leaf fadeth from off the vine, and as a fading leaf from the fig tree. 5 For my sword hath drunk its fill in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment. 6 The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom. 7 And the wild-oxen shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be drunken with blood, and their dust made fat with fatness. 8 For it is the day of the LORD’S vengeance, the year of recompence in the controversy of Zion. 9 And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch. 10 It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. 11 But the pelican and the porcupine shall possess it; and the owl and the raven shall dwell therein: and he shall stretch over it the line of confusion, and the plummet of emptiness. 12 They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there; and all her princes shall be nothing. 13 And thorns shall come up in her palaces, nettles and thistles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of jackals, a court for ostriches. 14 And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the satyr shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest. 15 There shall the arrowsnake make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: yea, there shall the kites be gathered, every one with her mate. 16 Seek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall be missing, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them. 17 And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Aproximem-se, ó nações,
para ouvir,
e vocês, povos, escutem!
Que a terra e a sua plenitude
ouçam;
que o mundo e tudo
o que ele produz escutem.
2 Porque a indignação do Senhor
está contra todas as nações,
e o seu furor está contra
todo o exército delas;
ele as destinou para a destruição
e as entregou à matança.
3 Os mortos deles
serão lançados fora,
e dos seus cadáveres
subirá o mau cheiro;
os montes se inundarão
do sangue deles.
4 Todo o exército dos céus
se dissolverá,
e os céus se enrolarão
como um pergaminho;
todo o exército dos céus cairá,
como cai a folha da videira
e a folha da figueira.
5 Porque a minha espada
se embriagou nos céus;
eis que, para exercer juízo,
ela desce sobre Edom
e sobre o povo que destinei
para a destruição.
6 A espada do Senhor
está cheia de sangue,
engrossada da gordura
e do sangue de cordeiros
e de bodes,
da gordura dos rins de carneiros.
Porque o Senhor fará
um sacrifício em Bozra
e grande matança
na terra de Edom.
7 Os bois selvagens
cairão com eles,
e os novilhos, com os touros.
A terra deles ficará embriagada
de sangue,
e o pó ficará encharcado
de gordura.
8 Porque esse será
o dia da vingança do Senhor,
o ano de retribuições
pela causa de Sião.
9 Os ribeiros de Edom
se transformarão em piche,
e o seu pó, em enxofre;
a sua terra se tornará
em piche ardente.
10 O fogo não se apagará
nem de noite nem de dia,
e a sua fumaça subirá
para sempre.
De geração em geração
ficará abandonada,
e para todo o sempre
ninguém passará por ela.
11 O pelicano e o ouriço
tomarão posse do lugar;
a coruja e o corvo
habitarão nessa terra.
O Senhor estenderá sobre Edom
o cordel de destruição
e o prumo de ruína.
12 Já não haverá nobres
para proclamarem um rei;
os seus príncipes já não existem.
13 Nos seus palácios,
crescerão espinhos,
e as urtigas e os cardos
tomarão conta
das suas fortalezas.
Edom será uma habitação
de chacais
e morada de avestruzes.
14 Os animais do deserto
se encontrarão com as hienas,
e os bodes selvagens
clamarão uns aos outros;
animais noturnos ali pousarão
e acharão para si lugar de repouso.
15 Ali a coruja fará o seu ninho,
porá os seus ovos e os chocará;
e na sua sombra abrigará
os seus filhotes.
Também ali os abutres
se ajuntarão,
cada um com o seu par.
16 Procurem no livro do Senhor
e leiam:
Nenhuma dessas criaturas faltará,
e nenhuma estará sem o seu par.
Porque a boca do Senhor
o ordenou,
e o seu Espírito mesmo as ajuntará.
17 Porque ele lançou as sortes
a favor delas,
e a sua mão lhes repartiu a terra
com o cordel;
para sempre a possuirão,
através das gerações
habitarão nela.
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!