1 Pärast seda oli juutide püha ja Jeesus läks Jeruusalemma.
2 Aga Jeruusalemas on Lambavärava ligi tiik, seda hüütakse heebrea keeli Betsataks. Sellel on viis võlvitud hoonet.
3 Neis lamas hulk haigeid, pimedaid, jalutumaid, kõhetuid, [kes ootasid vee liikumist.
4 Sest aeg-ajalt tuli Ingel alla tiiki ja segas vett. Kes siis esimesena pärast veesegamist sisse astus, sai terveks, olgu mis tahes haiguses ta oli.]
5 Aga seal oli inimene, kes oli kolmkümmend kaheksa aastat haige olnud.
6 Kui Jeesus teda nägi seal lamavat ja teada sai, et ta juba kaua aega oli maas olnud, ütles Ta talle: „Kas sa tahad terveks saada?"
7 Haige vastas temale: „Isand, mul ei ole seda inimest, kes mind aitaks tiiki, kui vett segatakse; seni, kui ma tulen, astub teine minu eel sisse!"
8 Jeesus ütles temale: „Tõuse üles, võta oma voodi ja kõnni!"
9 Ja inimene sai kohe terveks, võttis oma voodi ja kõndis! Aga see päev oli hingamispäev.
10 Siis ütlesid juudid sellele, kes oli terveks saanud: „Nüüd on hingamispäev, sul ei sobi voodit kanda!"
11 Tema vastas neile: „Kes mind terveks tegi, ütles mulle: Võta oma voodi ja kõnni!"
12 Nad küsisid temalt: „Kes on See Inimene, kes sulle ütles: Võta oma voodi ja kõnni?"
13 Aga tervekssaanu ei teadnud, Kes Ta on, sest Jeesus oli läinud kõrvale, seal paigas oleva rahva hulka.
14 Pärast seda leiab Jeesus tema pühakojast ja ütleb talle: „Vaata, sa oled terveks saanud, ära tee enam pattu, et sulle ei juhtuks midagi halvemat!"
15 Inimene läks ära ja ütles juutidele, et see oli Jeesus, Kes ta terveks tegi.
16 Ja sellepärast juudid kiusasid Jeesust taga, et Ta seda oli teinud hingamispäeval.
17 Aga Jeesus kostis neile: „Minu Isa tegutseb tänini ja Mina tegutsen!"
18 Sellepärast püüdsid nüüd juudid veel enam Teda tappa, et Ta mitte ainult ei olnud pannud mikski hingamispäeva, vaid oli ka ütelnud Jumala Oma Isa olevat, tehes Ennast Jumala sarnaseks.
19 Siis Jeesus vastas ning ütles neile: „Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, Poeg ei või Iseenesest teha midagi kui vaid seda, mida Ta näeb Isa tegevat! Sest mida Isa teeb, seda teeb Poeg nõndasamuti.
20 Sest Isa armastab Poega ja näitab Talle kõik, mida Ta Ise teeb, ja tahab Temale näidata suuremaid tegusid kui need on, nõnda et te seda panete imeks.
21 Sest otsegu Isa äratab üles surnuid ja teeb elavaks, nõnda teeb ka Poeg elavaks, keda tahab.
22 Sest Isa ei mõista kohut kellegi üle, vaid kõik kohtu on Ta annud Poja kätte,
23 et kõik austaksid Poega, nagu nad austavad Isa. Kes ei austa Poega, see ei austa Isa, kes Tema on läkitanud. 24. Tõesti, tõesti ma ütlen teile, kes Minu sõna kuuleb ja usub seda, kes Mind on läkitanud, sellel on igavene elu ja see ei tule mitte kohtu alla, vaid on surmast läinud elusse!
24
25 Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, tund tuleb ja on juba käes, mil surnud peavad kuulma Jumala Poja häält, ja kes seda kuulevad, peavad elama!
26 Sest otsegu Isal on elu iseeneses, nõnda on Ta annud ka Pojale, et elu on Temas Eneses.
27 Ja Ta on Temale annud meelevalla ka kohut pidada, sellepärast et Ta on Inimese Poeg.
28 Ärge pange seda imeks, sest tuleb tund, mil kõik, kes on haudades, kuulevad Tema häält
29 ning tulevad välja need, kes on teinud head, elu ülestõusmiseks, aga kes on teinud halba, hukkamõistmise ülestõusmiseks.30. Mina ei või Iseenesest ühtki teha. Nagu Ma kuulen, nõnda Ma mõistan kohut ja Minu otsus on õige, sest Mina ei nõua Oma tahtmist, vaid Selle tahtmist, Kes Mind on läkitanud.
30
31 Kui Mina tunnistan Iseenesest, siis ei ole Mu tunnistus mitte tõsi.
32 On Teine, Kes Minust tunnistab, ja Ma tean, et see tunnistus, mida Ta Minust tunnistab, on tõsi.
33 Teie läkitasite Johannese juure ja tema andis tõele tunnistust.
34 Aga Mina ei võta tunnistust inimeselt, vaid räägin seda, et teie saaksite õndsaks.
35 Tema oli küünal, mis põles ja paistis; aga teie tahtsite natuke aega ilutseda tema valguses.
36 Aga Minul on suurem tunnistus kui Johannese oma, sest teod, mis Isa Minule on annud, et Ma needlõpetaksin, needsamad teod, mida Ma teen, tunnistavad Minust, et Isa Mind on läkitanud.
37 Ja Isa, Kes Mind on läkitanud, see on tunnistanud Minust. Teie ei ole iialgi kuulnud Tema häält ega ole näinud Tema nägu,
38 ega ole teil Tema sõna püsivana teie sees, sest te ei usu Teda, Kelle Tema on läkitanud.
39 Te uurite Pühi Kirju, sest te arvate enestel neis olevat igavese elu, ja need on, mis tunnistavad Minust,
40 ja te ei taha tulla Minu juure, et te saaksite elu.
41 Mina ei võta vastu austust inimestelt,42. aga Mina tunnen teid, et teil ei ole Jumala armastust iseenestes.
42
43 Mina olen tulnud Oma Isa nimel, ja te ei võta Mind vastu, kui teine tuleb iseenese nimel, tema te võtate vastu.
44 Kuidas te võite uskuda, kui te võtate austust vastu üksteiselt ega otsi seda austust, mis tuleb Ūksnes Jumalalt?
45 Ärge mõtelge, et Mina kaebaksin teie peale Isa ees, on olemas, kes teie peale kaebab - Mooses, kelle peale te loodate.
46 Sest kui te usuksite Moosest, usuksite te ka Mind; sest tema on kirjutanud Minust.
47 Aga kui te tema kirju ei usu, kuidas te siis usuksite Minu sõnu?"
1 这些事以后, 到了犹太人的一个节期, 耶稣就上耶路撒冷去。
2 在耶路撒冷靠近羊门有一个水池, 希伯来话叫作毕士大, 池边有五处走廊。
3 在那里躺着许多病人, 有瞎眼的、瘸腿的和瘫痪的。
4 (有些抄本有以下一段: "他们等候水动, 4因为有主的使者按时下去搅动池水, 水动之后, 谁先下去, 无论什么病, 必得痊愈。")
5 那里有一个人, 病了三十八年。
6 耶稣看见他躺着, 知道他病了很久, 就问他: "你要痊愈吗?"
7 病人回答: "先生, 水动的时候, 没有人把我放在池里; 自己想去的时候, 总是给别人抢先。"
8 耶稣对他说: "起来, 拿着你的褥子走吧。"
9 那人立刻痊愈, 就拿起褥子走了。那天正是安息日。
10 因此犹太人对那医好了的人说: "今天是安息日, 你拿着褥子是不可以的。"
11 他却回答: "那使我痊愈的对我说: ‘拿起你的褥子走吧’。"
12 他们就问: "那对你说‘拿起来走吧’的是谁?"
13 那医好了的人不知道他是谁, 因为那里人很多, 耶稣已经避开了。
14 后来, 耶稣在殿里遇见那人, 对他说: "你已经痊愈了, 不可再犯罪, 免得招来更大的祸患。"
15 那人就去告诉犹太人, 使他痊愈的就是耶稣。
16 从此犹太人就迫害耶稣, 因为他常常在安息日作这些事。
17 耶稣却对他们说: "我父作工直到现在, 我也作工。"
18 因此犹太人就更想杀耶稣, 因为他不但破坏安息日, 而且称 神为自己的父, 把自己与 神当作平等。
19 耶稣又对他们说: "我实实在在告诉你们, 子靠着自己不能作什么, 只能作他看见父所作的; 因为父所作的事, 子也照样作。
20 父爱子, 把自己所作的一切指示给他看, 还要把比这些更大的事指示给他看, 使你们惊奇。
21 父怎样叫死人复活, 使他们得生命, 子也照样随自己的意思使人得生命。
22 父不审判人, 却已经把审判的权柄完全交给子,
23 使所有的人尊敬子好像尊敬父一样。不尊敬子的, 就是不尊敬那差他来的父。
24 我实实在在告诉你们, 那听见我的话又信那差我来的, 就有永生, 不被定罪, 而是已经出死入生了。
25 我实实在在告诉你们, 时候将到, 现在就是了, 死人要听见 神儿子的声音, 听见的人就要活了。
26 就如父是生命的源头, 照样他也使子成为生命的源头,
27 并且把执行审判的权柄赐给他, 因为他是人子。
28 你们不要把这事看作希奇, 因为时候将到, 那时所有在坟墓里的都要听见他的声音,
29 并且都要出来; 行善的复活得生命, 作恶的复活被定罪。
30 "我靠着自己不能作什么, 我怎样听见, 就怎样审判。我的审判是公义的, 因为我不寻求自己的意思, 只求那差我来者的旨意。
31 我若为自己作证, 我的见证就不真。
32 然而另有一位为我作证的, 我知道他为我作的见证是真的。
33 你们曾经派人到约翰那里, 他为真理作过见证。
34 我不接受从人而来的见证, 但我说这些事, 是要你们得救。
35 约翰是一盏点亮的灯, 你们情愿暂时在他的光中欢乐。
36 但我有比约翰更大的见证, 因为父赐给我要我完成的工作, 就是我所要作的, 证明我是父所差来的。
37 差我来的父亲自为我作了见证。他的声音, 你们从没有听过; 他的容貌, 你们从没有见过;
38 他的道, 你们也不放在心里, 因为你们不信他所差来的那一位。
39 你们研究圣经, 因为你们认为圣经中有永生, 其实为我作证的就是这圣经,
40 然而你们却不肯到我这里来得生命。
41 "我不接受从人而来的称赞;
42 我知道你们心里没有 神的爱。
43 我奉我父的名而来, 你们不接待我; 如果有别人以自己的名义而来, 你们倒接待他。
44 你们彼此接受称赞, 却不寻求从独一的 神而来的称赞, 怎么能信呢?
45 不要以为我要向父控告你们, 有一位控告你们的, 就是你们所仰赖的摩西。
46 你们若信摩西, 也必信我, 因为他所写的书曾论及我。
47 你们若不信他所写的, 怎能信我的话呢?"