1 Miika 7:3Voi niitä, jotka vääriä säädöksiä säätävät,
jotka turmiollisia tuomioita kirjoittelevat,
2 2. Moos. 23:6; 5. Moos. 16:19; 5. Moos. 24:17; 5. Moos. 27:19vääntääksensä vaivaisten asian
ja riistääksensä minun kansani kurjilta oikeuden,
että lesket joutuisivat heidän saaliiksensa
ja orvot heidän ryöstettäviksensä!
3 Sananl. 1:26Mutta mitä te teette koston päivänä,
rajumyrskyssä, joka tulee kaukaa?
Kenen turviin pakenette apua saamaan
ja minne talletatte tavaranne?
4 Jes. 5:25; Jes. 9:11; Jes. 9:16,20Ei muuta kuin vaipua vangittujen joukkoon
tai kaatua surmattujen sekaan.
Kaikesta tästä ei hänen vihansa ole asettunut,
ja vielä on hänen kätensä ojennettu.
5 Jes. 36:1Voi Assuria, joka on minun vihani vitsa
ja jolla on kädessään minun suuttumukseni sauva!
6 Ps. 18:43; Ps. 83:11; Jes. 5:25; Miika 7:10Minä lähetän hänet
jumalattoman kansakunnan kimppuun,
käsken hänet vihastukseni kansaa vastaan
saalista saamaan ja ryöstöä ryöstämään
ja tallaamaan sitä kuin katujen lokaa.
7 Mutta hän ei ajattele niin,
se ei ole hänen sydämensä aivoitus,
vaan hänen sydämensä halu on hävittää
ja tuhota kansoja paljon.
8 Sillä hän sanoo:
"Eivätkö minun päämieheni ole kaikki kuninkaita?
9 2. Kun. 18:34; Jes. 36:19; Jes. 37:11Eikö käynyt Kalnon niinkuin Karkemiin,
eikö Hamatin niinkuin Arpadin
ja Samarian niinkuin Damaskon?
10 Niinkuin minun käteni on saavuttanut
epäjumalien valtakunnat,
joiden jumalankuvat olivat paremmat
kuin Jerusalemin ja Samarian —
11 niin enkö minä tekisi Jerusalemille
ja sen epäjumalankuville,
samoin kuin minä tein Samarialle
ja sen epäjumalille?"
12 2. Kun. 19:35; Jes. 37:36Mutta kun Herra on päättänyt kaiken työnsä Siionin vuorella ja Jerusalemissa, niin minä kostan Assurin kuninkaalle hänen sydämensä ylpeyden hedelmän ja hänen kopeitten silmiensä korskan. 13 Sillä hän sanoo:
"Oman käteni voimalla minä sen tein
ja viisaudellani, sillä minä olen ymmärtäväinen.
Minä siirsin kansojen rajat
ja ryöstin heidän aarteensa
ja puskin kumoon kuin härkä valtaistuimella-istujat.
14 Minun käteni tavoitti kansojen rikkaudet
niinkuin linnun pesän;
ja niinkuin hyljätyt munat kootaan,
niin minä olen koonnut kaikki maat,
eikä ketään ollut, joka olisi siipeä räpyttänyt
tai nokkaa avannut ja piipittänyt."
15 Korskeileeko kirves hakkaajaansa vastaan,
tai suurenteleeko saha heiluttajaansa vastaan?
Ikäänkuin vitsa heiluttaisi kohottajaansa
ja sauva saisi koholle sen, joka ei ole puuta!
16 Sentähden Herra, Herra Sebaot,
lähettää hänen lihavuuteensa näivetystaudin,
ja hänen kunniansa alle syttyy tuli niinkuin tulipalo.
17 Israelin valkeus on tuleva tuleksi
ja hänen Pyhänsä liekiksi,
joka polttaa ja kuluttaa hänen ohdakkeensa
ja orjantappuransa yhtenä päivänä
18 ja hänen metsänsä ja puutarhansa ihanuuden,
hamaan luihin ja ytimiin,
ja hän tulee riutuvan sairaan kaltaiseksi.
19 On helppo lukea ne puut,
jotka jäävät hänen metsästänsä jäljelle;
poikanen voi ne kirjoittaa muistiin.
20 2. Kun. 16:7Sinä päivänä ei Israelin jäännös
eivätkä Jaakobin heimon pelastuneet
enää turvaudu lyöjäänsä,
vaan totuudessa he turvautuvat Herraan,
Israelin Pyhään.
21 Jäännös palajaa, Jaakobin jäännös,
väkevän Jumalan tykö.
22 Room. 9:27Sillä vaikka sinun kansasi, Israel,
olisi kuin meren hiekka,
on siitä palajava ainoastaan jäännös.
Päätetty on hävitys,
joka tulee, vanhurskautta tulvillaan.
23 Jes. 28:22Sillä hävityksen ja tuomiopäätöksen
panee Herra, Herra Sebaot, toimeen kaikessa maassa.
24 Sentähden sanoo Herra, Herra Sebaot, näin: "Älä pelkää, minun kansani, joka Siionissa asut, Assuria, kun hän sinua vitsalla lyö ja kohottaa sauvansa sinua vastaan Egyptin tavalla. 25 Sillä lyhyt hetki vielä, niin suuttumus täyttyy, ja minun vihani kääntyy hävittämään heidät." 26 2. Moos. 7:19; 2. Moos. 14:26; Tuom. 7:25; Jes. 9:3Ja Herra Sebaot heiluttaa ruoskaa häntä vastaan, niinkuin silloin, kun Midian lyötiin Oorebin kalliolla, ja hänen sauvansa on ojennettuna meren yli, ja hän kohottaa sen niinkuin muinoin Egyptiä vastaan.
27 Sinä päivänä heltiää hänen kuormansa
sinun hartioiltasi
ja hänen ikeensä sinun niskaltasi,
sillä ies särkyy lihavuuden pakosta.
28 Hän tulee Aijatiin, kulkee Migronin kautta,
jättää kuormastonsa Mikmaaseen;
29 he kulkevat solatien poikki:
"Geba on yöpaikkamme".
Raama vapisee, Saulin Gibea pakenee.
30 Huuda kimakasti, tytär Gallim!
Kuuntele, Laisa! Poloinen Anatot!
31 Madmena menee pakoon,
Geebimin asukkaat saattavat tavaransa turviin.
32 Vielä samana päivänä hän pysähtyy Noobiin,
hän kohottaa kätensä tytär Siionin vuorta,
Jerusalemin kukkulaa, vastaan —
33 Jes. 9:13; Aam. 2:9katso, silloin Herra, Herra Sebaot,
katkaisee hänen latvansa kauhistavalla voimalla,
vartevat rungot kaadetaan,
ja korkeat kukistuvat.
34 Metsän tiheikkö hakataan kirveellä maahan,
ja Libanon kaatuu Voimallisen edessä.
1 Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees 2 to deprive the needy of justice, and to rob the poor among my people of their rights, that widows may be their plunder, and that they may make the fatherless their prey! 3 What will you do in the day of visitation, and in the desolation which will come from afar? To whom will you flee for help? Where will you leave your wealth?
4 They will only bow down under the prisoners,
and will fall under the slain.
For all this his anger is not turned away,
but his hand is stretched out still.
5 Alas Assyrian, the rod of my anger, the staff in whose hand is my indignation! 6 I will send him against a profane nation, and against the people who anger me I will give him a command to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets. 7 However, he doesn’t mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations. 8 For he says, "Aren’t all of my princes kings? 9 Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus?" 10 As my hand has found the kingdoms of the idols, whose engraved images exceeded those of Jerusalem and of Samaria, 11 shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
12 Therefore it will happen that when the Lord has performed his whole work on Mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the willful proud heart of the king of Assyria, and the insolence of his arrogant looks. 13 For he has said, "By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom, for I have understanding. I have removed the boundaries of the peoples, and have robbed their treasures. Like a valiant man I have brought down their rulers. 14 My hand has found the riches of the peoples like a nest, and like one gathers eggs that are abandoned, I have gathered all the earth. There was no one who moved their wing, or that opened their mouth, or chirped."
15 Should an ax brag against him who chops with it? Should a saw exalt itself above him who saws with it? As if a rod should lift those who lift it up, or as if a staff should lift up someone who is not wood. 16 Therefore the Lord, Yahweh of Armies, will send among his fat ones leanness; and under his glory a burning will be kindled like the burning of fire. 17 The light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day. 18 He will consume the glory of his forest and of his fruitful field, both soul and body. It will be as when a standard bearer faints. 19 The remnant of the trees of his forest shall be few, so that a child could write their number.
20 It will come to pass in that day that the remnant of Israel, and those who have escaped from the house of Jacob will no more again lean on him who struck them, but shall lean on Yahweh, the Holy One of Israel, in truth. 21 A remnant will return, even the remnant of Jacob, to the mighty God. 22 For though your people, Israel, are like the sand of the sea, only a remnant of them will return. A destruction is determined, overflowing with righteousness. 23 For the Lord, Yahweh of Armies, will make a full end, and that determined, throughout all the earth.
24 Therefore the Lord, Yahweh of Armies, says, "My people who dwell in Zion, don’t be afraid of the Assyrian, though he strike you with the rod, and lift up his staff against you, as Egypt did. 25 For yet a very little while, and the indignation against you will be accomplished, and my anger will be directed to his destruction." 26 Yahweh of Armies will stir up a scourge against him, as in the slaughter of Midian at the rock of Oreb. His rod will be over the sea, and he will lift it up like he did against Egypt. 27 It will happen in that day that his burden will depart from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing oil.
28 He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage. 29 They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled. 30 Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! Listen, Laishah! You poor Anathoth! 31 Madmenah is a fugitive. The inhabitants of Gebim flee for safety. 32 This very day he will halt at Nob. He shakes his hand at the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
33 Behold, the Lord, Yahweh of Armies, will lop the boughs with terror. The tall will be cut down, and the lofty will be brought low. 34 He will cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon will fall by the Mighty One.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.