Publicidade

Isaías 65

WEB
Pelastus ja kadotus. Uudet taivaat ja uusi maa.

1 Jes. 55:6; Room. 10:20Minä olen suostunut niiden etsittäväksi,

jotka eivät minua kysyneet,

niiden löydettäväksi,

jotka eivät minua etsineet;

minä olen sanonut kansalle,

joka ei ole otettu minun nimiini:

Tässä minä olen, tässä minä olen!

2 Jer. 7:24; Jer. 11:8Koko päivän minä olen ojentanut käsiäni

uppiniskaista kansaa kohden,

joka vaeltaa tietä, mikä ei ole hyvä,

omain ajatustensa mukaan;

3 kansaa kohden, joka vihoittaa minua alinomaa,

vasten kasvojani,

uhraa puutarhoissa

ja suitsuttaa tiilikivialttareilla.

4 He asustavat haudoissa

ja yöpyvät salaisiin paikkoihin;

he syövät sianlihaa,

ja saastaiset liemet on heillä astioissansa.

5 5. Moos. 32:22; Jer. 17:4He sanovat: "Pysy erilläsi,

älä tule minua lähelle,

sillä minä olen sinulle pyhä".

Nämä ovat savu minun sieramissani,

tuli, joka palaa kaiken päivää.

6 Ps. 79:12Katso, se on kirjoitettuna minun edessäni.

En ole minä vaiti, vaan minä maksan,

maksan heille helmaan

7 2. Moos. 20:5; Hoos. 4:13heidän pahat tekonsa

ynnä teidän isienne pahat teot, sanoo Herra,

niiden, jotka ovat vuorilla suitsuttaneet

ja kukkuloilla minua häväisseet;

ja ensiksi minä mittaan heille

palkan heidän helmaansa.

8 Näin sanoo Herra:

Niinkuin sanotaan rypäleestä, jos siinä on mehua:

"Älä hävitä sitä, sillä siinä on siunaus",

niin teen minä palvelijaini tähden,

etten kaikkea hävittäisi.

9 Ps. 69:36Minä tuotan Jaakobista siemenen

ja Juudasta vuorteni perillisen;

ja minun valittuni saavat periä maan,

ja minun palvelijani saavat siinä asua.

10 Joos. 7:26; 1. Aik. 27:29; Hoos. 2:15Ja Saaron on oleva lammasten laitumena

ja Aakorin laakso karjan lepopaikkana

minun kansallani, joka minua etsii.

11 Mutta te, jotka hylkäätte Herran

ja unhotatte minun pyhän vuoreni,

jotka valmistatte Gadille pöydän

ja vuodatatte uhrijuomaa Menille

12 Sananl. 1:24; Jes. 66:4; Jer. 7:13; Jer. 35:17teidät minä määrään miekan omiksi,

ja kaikki te kumarrutte teurastettaviksi,

sentähden ettette vastanneet, kun minä kutsuin,

ettekä kuulleet, kun minä puhuin,

vaan teitte sitä, mikä on pahaa minun silmissäni,

ja valitsitte sen, mikä ei ole minulle otollista.

13 Ps. 22:27Sentähden, näin sanoo Herra, Herra:

Katso, minun palvelijani syövät,

mutta te näette nälkää;

katso, minun palvelijani juovat,

mutta te kärsitte janoa;

katso, minun palvelijani iloitsevat,

mutta te joudutte häpeään.

14 Katso, minun palvelijani riemuitsevat

sydämen onnesta,

mutta te huudatte sydämen tuskasta

ja voivotatte mielimurteissanne.

15 Jes. 62:2; Jer. 29:22; Ilm. 2:17Ja te jätätte nimenne kirouslauseeksi

minun valituilleni:

"Niin sinut surmatkoon Herra, Herra!"

Mutta palvelijoilleen hän on antava toisen nimen.

16 Jer. 4:2; Jer. 12:16; Ilm. 3:14Joka maassa itsensä siunaa,

siunaa itsensä totisen Jumalan nimeen,

ja joka maassa vannoo,

vannoo totisen Jumalan nimeen;

sillä entiset ahdistukset ovat unhotetut

ja peitossa minun silmiltäni.

17 Jes. 66:22; 2. Piet. 3:13; Ilm. 21:1Sillä katso, minä luon uudet taivaat

ja uuden maan.

Entisiä ei enää muisteta,

eivätkä ne enää ajatukseen astu;

18 Jes. 62:5vaan te saatte iloita ja riemuita iankaikkisesti

siitä, mitä minä luon.

Sillä katso, iloksi luon minä Jerusalemin,

riemuksi sen kansan.

19 Jes. 60:20Minä iloitsen Jerusalemista

ja riemuitsen kansastani;

eikä siellä enää kuulla itkun ääntä

eikä valituksen ääntä.

20 Ps. 55:24Ei siellä ole enää lasta,

joka eläisi vain muutaman päivän,

ei vanhusta, joka ei täyttäisi päiviensä määrää;

sillä nuorin kuolee satavuotiaana,

ja vasta satavuotiaana

synnintekijä joutuu kiroukseen.

21 Jes. 62:8; Aam. 9:14He rakentavat taloja ja asuvat niissä,

he istuttavat viinitarhoja ja syövät niiden hedelmät;

22 Ps. 1:3; Ps. 52:10; Ps. 92:13he eivät rakenna muitten asua,

eivät istuta muitten syödä;

sillä niinkuin puitten päivät ovat,

niin ovat elinpäivät minun kansassani.

Minun valittuni kuluttavat itse kättensä työn.

23 Jes. 61:9; 1. Kor. 15:58He eivät tee työtä turhaan

eivätkä lapsia synnytä äkkikuoleman omiksi,

sillä he ovat Herran siunattujen siemen,

ja heidän vesansa ovat heidän tykönänsä.

24 1. Moos. 24:15; Ps. 91:15; Ps. 145:18; Jes. 30:19; Jes. 58:9; Dan. 9:23; Matt. 7:7Ennenkuin he huutavat, minä vastaan,

heidän vielä puhuessaan minä kuulen.

25 Jes. 11:6Susi ja lammas käyvät yhdessä laitumella,

ja leijona syö rehua niinkuin raavas,

ja käärmeen ruokana on maan tomu;

ei missään minun pyhällä vuorellani

tehdä pahaa eikä vahinkoa, sanoo Herra.

1 "I am inquired of by those who didn’t ask.

I am found by those who didn’t seek me.

I said, See me, see me,to a nation that was not called by my name.

2 I have spread out my hands all day to a rebellious people,

who walk in a way that is not good,

after their own thoughts;

3 a people who provoke me to my face continually,

sacrificing in gardens,

and burning incense on bricks;

4 who sit among the graves,

and spend nights in secret places;

who eat pigs meat,

and broth of abominable things is in their vessels;

5 who say, Stay by yourself,

don’t come near to me,

for I am holier than you.

These are smoke in my nose,

a fire that burns all day.

6 "Behold, it is written before me:

I will not keep silence,

but will repay,

yes, I will repay into their bosom

7 your own iniquities and the iniquities of your fathers together", says Yahweh,

"who have burned incense on the mountains,

and blasphemed me on the hills.

Therefore I will first measure their work into their bosom."

8 Yahweh says,

"As the new wine is found in the cluster,

and one says, Don’t destroy it, for a blessing is in it:

so I will do for my servantssake,

that I may not destroy them all.

9 I will bring offspring out of Jacob,

and out of Judah an inheritor of my mountains.

My chosen will inherit it,

and my servants will dwell there.

10 Sharon will be a fold of flocks,

and the valley of Achor a place for herds to lie down in,

for my people who have sought me.

11 "But you who forsake Yahweh,

who forget my holy mountain,

who prepare a table for Fortune,

and who fill up mixed wine to Destiny;

12 I will destine you to the sword,

and you will all bow down to the slaughter;

because when I called, you didn’t answer.

When I spoke, you didn’t listen;

but you did that which was evil in my eyes,

and chose that in which I didn’t delight."

13 Therefore the Lord Yahweh says,

"Behold, my servants will eat,

but you will be hungry;

behold, my servants will drink,

but you will be thirsty.

Behold, my servants will rejoice,

but you will be disappointed.

14 Behold, my servants will sing for joy of heart,

but you will cry for sorrow of heart,

and will wail for anguish of spirit.

15 You will leave your name for a curse to my chosen,

and the Lord Yahweh will kill you.

He will call his servants by another name,

16 so that he who blesses himself in the earth will bless himself in the God of truth;

and he who swears in the earth will swear by the God of truth;

because the former troubles are forgotten,

and because they are hidden from my eyes.

17 "For, behold, I create new heavens and a new earth;

and the former things will not be remembered,

nor come into mind.

18 But be glad and rejoice forever in that which I create;

for, behold, I create Jerusalem to be a delight,

and her people a joy.

19 I will rejoice in Jerusalem,

and delight in my people;

and the voice of weeping and the voice of crying

will be heard in her no more.

20 "No more will there be an infant who only lives a few days,

nor an old man who has not filled his days;

for the child will die one hundred years old,

and the sinner being one hundred years old will be accursed.

21 They will build houses and inhabit them.

They will plant vineyards and eat their fruit.

22 They will not build and another inhabit.

They will not plant and another eat;

for the days of my people will be like the days of a tree,

and my chosen will long enjoy the work of their hands.

23 They will not labor in vain

nor give birth for calamity;

for they are the offspring of Yahwehs blessed

and their descendants with them.

24 It will happen that before they call, I will answer;

and while they are yet speaking, I will hear.

25 The wolf and the lamb will feed together.

The lion will eat straw like the ox.

Dust will be the serpents food.

They will not hurt nor destroy in all my holy mountain,"

says Yahweh.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-