Publicidade

Isaías 8

WEB
Ennustus Damaskon ja Samarian valloituksesta. Epäuskoinen Juuda joutuu Assurin valtaan. Uskovien uskallus. Herraa ainoata on peljättävä. Profeetta ja hänen oppilaansa. Kansan perikato.

1 Ja Herra sanoi minulle: "Ota iso taulu ja kirjoita siihen selkeällä kirjoituksella: Maher-Saalal Haas-BasNimi merkitsee: saalis rientää, ryöstö joutuu.. 2 2. Kun. 16:10Ja minä otan itselleni luotettavat todistajat, pappi Uurian ja Sakarjan, Jeberekjan pojan." 3 Sitten minä lähestyin profeetta-vaimoani, ja hän tuli raskaaksi ja synnytti pojan. Niin Herra sanoi minulle: "Pane hänelle nimeksi Maher-Saalal Haas-Bas. 4 Sillä ennenkuin poika oppii sanomaan: 'isä' ja 'äiti', viedään Damaskoon tavarat ja Samarian saalis Assurin kuninkaan eteen."

5 Ja Herra puhui jälleen minulle ja sanoi:

6 "Koska tämä kansa halveksii

Siiloan hiljaa virtaavia vesiä

ja iloitsee Resinin ja Remaljan pojan kanssa,

7 niin katso, sentähden Herra antaa tulla

heidän ylitsensä virran vedet, valtavat ja suuret:

Assurin kuninkaan ja kaiken hänen kunniansa;

se nousee kaikkien uomiensa yli

ja menee kaikkien äyräittensä yli,

8 Jes. 7:14ja se tunkeutuu Juudaan,

paisuu ja tulvii ja ulottuu kaulaan saakka.

Ja levittäen siipensä se täyttää yliyltään

sinun maasi, Immanuel."

9 Riehukaa, kansat, kuitenkin kukistutte;

kuulkaa, kaikki kaukaiset maat:

sonnustautukaa, kuitenkin kukistutte;

sonnustautukaa, kuitenkin kukistutte.

10 Job 5:12; Room. 8:31Pitäkää neuvoa: se raukeaa;

sopikaa sopimus: ei se pysy.

Sillä Jumala on meidän kanssamme.

11 Sillä näin sanoi minulle Herra,

kun hänen kätensä valtasi minut

ja hän varoitti minua vaeltamasta tämän kansan tietä:

12 1. Piet. 3:14"Älkää sanoko salaliitoksi kaikkea,

mitä tämä kansa salaliitoksi sanoo;

älkää peljätkö, mitä se pelkää,

älkääkä kauhistuko.

13 Jes. 29:23Herra Sebaot pitäkää pyhänä,

häntä te peljätkää ja kauhistukaa.

14 Luuk. 2:34; Room. 9:33; 1. Piet. 2:7Ja hän on oleva pyhäkkö,

hän loukkauskivi ja kompastuksen kallio

molemmille Israelin huonekunnille,

paula ja ansa Jerusalemin asukkaille.

15 Matt. 21:44; Luuk. 20:18Monet heistä kompastuvat

ja kaatuvat ja ruhjoutuvat,

monet kiedotaan ja vangitaan.

16 Sido todistus talteen,

lukitse laki sinetillä minun opetuslapsiini."

17 Ps. 25:3,5; Ps. 25:21Niin minä odotan Herraa, joka kätkee kasvonsa Jaakobin heimolta, ja panen toivoni häneen. 18 Joel 3:17,21; Hebr. 2:13Katso, minä ja lapset, jotka Herra on minulle antanut, me olemme Herran Sebaotin merkkeinä ja ihmeinä Israelissa, hänen, joka asuu Siionin vuorella.

19 5. Moos. 18:11; 1. Sam. 28:11Ja kun he sanovat teille: "Kysykää vainaja- ja tietäjähengiltä, jotka supisevat ja mumisevat", niin eikö kansa kysyisi Jumalaltansa? Kuolleiltako elävien puolesta? 20 Jes. 58:8; Hoos. 6:3; 2. Piet. 1:19"Pysykää laissa ja todistuksessa!" Elleivät he näin sano, ei heillä aamunkoittoa ole.

21 Ja siellä he kuljeskelevat

vaivattuina ja nälkäisinä,

ja nälissään he vimmastuvat

ja kiroavat kuninkaansa ja Jumalansa.

He luovat silmänsä korkeuteen,

22 he katsahtavat maan puoleen,

mutta katso: ainoastaan ahdistusta ja pimeyttä;

he ovat syöstyt tuskan synkeyteen ja pimeyteen.

23 Matt. 4:14Mutta ei jää pimeään se,

mikä nyt on vaivan alla.

Entiseen aikaan hän saattoi halveksituksi

Sebulonin maan ja Naftalin maan,

mutta tulevaisuudessa hän saattaa kunniaan

merentien, Jordanin tuonpuoleisen maan,

pakanain alueen.

1 Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a mans pen, For Maher Shalal Hash Baz;8:1 "Maher Shalal Hash Baz" means "quick to the plunder, swift to the prey". 2 and I will take for myself faithful witnesses to testify: Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah."

3 I went to the prophetess, and she conceived, and bore a son. Then Yahweh said to me, "Call his name Maher Shalal Hash Baz.4 For before the child knows how to say, My fatherand My mother,the riches of Damascus and the plunder of Samaria will be carried away by the king of Assyria."

5 Yahweh spoke to me yet again, saying, 6 "Because this people has refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliahs son; 7 now therefore, behold, the Lord brings upon them the mighty flood waters of the River: the king of Assyria and all his glory. It will come up over all its channels, and go over all its banks. 8 It will sweep onward into Judah. It will overflow and pass through. It will reach even to the neck. The stretching out of its wings will fill the width of your land, O Immanuel.

9 Make an uproar, you peoples, and be broken in pieces! Listen, all you from far countries: dress for battle, and be shattered! Dress for battle, and be shattered! 10 Take counsel together, and it will be brought to nothing; speak the word, and it will not stand, for God is with us."

11 For Yahweh spoke this to me with a strong hand, and instructed me not to walk in the way of this people, saying, 12 "Don’t call a conspiracy all that this people call a conspiracy. Don’t fear their threats or be terrorized. 13 Yahweh of Armies is who you must respect as holy. He is the one you must fear. He is the one you must dread. 14 He will be a sanctuary, but for both houses of Israel, he will be a stumbling stone and a rock that makes them fall. For the people of Jerusalem, he will be a trap and a snare. 15 Many will stumble over it, fall, be broken, be snared, and be captured."

16 Wrap up the covenant. Seal the law among my disciples. 17 I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will look for him. 18 Behold, I and the children whom Yahweh has given me are for signs and for wonders in Israel from Yahweh of Armies, who dwells in Mount Zion.

19 When they tell you, "Consult with those who have familiar spirits and with the wizards, who chirp and who mutter," shouldn’t a people consult with their God? Should they consult the dead on behalf of the living? 20 Turn to the law and to the covenant! If they don’t speak according to this word, surely there is no morning for them. 21 They will pass through it, very distressed and hungry. It will happen that when they are hungry, they will worry, and curse their king and their God. They will turn their faces upward, 22 then look to the earth and see distress, darkness, and the gloom of anguish. They will be driven into thick darkness.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-