Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Crônicas 36

JBMLE

Joákház

1 És előhozá a föld népe Joákházt a Jósiás fiát, és királylyá tette őt atyja helyett Jeruzsálemben. 2 Huszonhárom esztendős vala Joákház, mikor uralkodni kezde, és három hónapig uralkodék Jeruzsálemben. 3 És letevé őt Égyiptom királya Jeruzsálemben, és a földre adót vetett, száz talentom ezüstöt és egy talentom aranyat.

Joákim

4 És Égyiptom királya Eliákimot, az ő testvérét tette királylyá Júda és Jeruzsálem felett, megváltoztatván nevét Joákimra; Joákházt pedig az ő testvérét fogá és elvivé Nékó Égyiptomba. 5 Huszonöt esztendős vala Joákim, mikor uralkodni kezdett, és tizenegy esztendeig uralkodék Jeruzsálemben; de gonoszul cselekedék az Úr előtt, az ő Istene előtt. 6 És feljöve ellene Nabukodonozor a babilóniai király, és kettős békót vete lábaira, hogy Babilóniába vinné őt. 7 Az Úr házában való edények egy részét is elvivé Nabukodonozor Babilóniába, és helyezteté azokat az ő templomába, Babilóniában. 8 Joákimnak pedig többi dolgai és az ő útálatosságai, a melyeket cselekedett, s a melyek találtattak ő benne, ímé meg vannak írva az Izráel és Júda királyainak könyvében; és uralkodék helyette Joákin, az ő fia.

Joákin

9 Nyolcz esztendős korában kezdett uralkodni Joákin, és három hónapig és tíz napig uralkodék Jeruzsálemben; de ő is gonoszul cselekedék az Úr előtt. 10 Az esztendő fordultával pedig elkülde Nabukodonozor király, és elviteté őt Babilóniába, az Úr házának drága edényeivel együtt, és királylyá tevé az ő testvérét Sédékiást Júda és Jeruzsálem felett.

Sedékiás. Babiloni fogság

11 Huszonegy esztendős korában kezdett uralkodni Sédékiás, és uralkodék tizenegy esztendeig Jeruzsálemben. 12 És gonoszul cselekedék az Úr előtt, az ő Istene előtt, és nem alázta meg magát Jeremiás próféta előtt, a ki az Úr képében szól vala néki. 13 Sőt még Nabukodonozor király ellen is pártot ütött, a ki őt az Isten nevére megesküdtette vala, s makacscsá és önfejűvé lett, a helyett, hogy megtért volna az Úrhoz, Izráel Istenéhez. 14 Sőt még a papok fejedelmei és a nép is, mindnyájan szaporították a bűnt a pogányok minden undokságai szerint, és megfertőztették az Úr házát, a melyet megszentelt vala Jeruzsálemben. 15 És az Úr, az ő atyáiknak Istene elküldé hozzájok követeit idején, mert kedvez vala az ő népének és az ő lakhelyének. 16 De ők az Isten követeit kigúnyolták, az ő beszédeit megvetették, és prófétáival gúnyt űztek; míglen az Úrnak haragja felgerjede az ő népe ellen, s többé nem vala segítség. 17 És reájok hozá a Káldeusok királyát, a ki fegyverrel ölé meg ifjaikat az ő szent hajlékukban, s nem kedveze sem az ifjaknak és szűzeknek, sem a vén és elaggott embereknek, mindnyájokat kezébe adá. 18 És az Isten házának mindenféle edényeit, nagyokat, kicsinyeket, és az Úr házának kincseit, s a királynak és az ő vezéreinek kincseit, mindezeket Babilóniába viteté. 19 Az Isten házát meggyújták, Jeruzsálem kőfalait lerontották, palotáit mind elégeték tűzzel, és minden drágaságait elpusztították. 20 És a kik a fegyver elől megmenekültek, azokat elhurczolta Babilóniába, és néki és fiainak szolgáivá lettek mindaddig, míg a persiai birodalom fel nem támadott; 21 Hogy beteljesedjék az Úrnak Jeremiás szája által mondott beszéde, míg lerójja a föld az ő szombatjait, mert az elpusztulás egész ideje alatt nyugovék, hogy betelnének a hetven esztendők.

Czírus megengedi a hazatérést

22 És Czírus persa király első esztendejében, hogy beteljesednék az Úrnak Jeremiás szája által mondott beszéde, az Úr felindítá Czírus persa király lelkét, és ő kihirdetteté az ő egész birodalmában, élőszóval és írásban is, mondván: 23 Így szól Czírus, a persa király: Az Úr, a mennynek Istene e föld minden országait nékem adta, és Ő parancsolta meg nékem, hogy építsek néki házat Jeruzsálemben, a mely Júdában van; valaki azért ti köztetek az ő népe közül való, legyen vele az Úr, az ő Istene, és menjen fel.

ု​ု​ရင်​ော​ခတ

1 ်​ူ​်​ား​ို့​သညော​ှိ​ား ော​ခတ်​ကို​ူ၍၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ှာ မည်း​ော်​ာ၌ နန်း​တင်​ကြ၏။ 2 ော​ခတ်​သညသက်​်​ဆယ်​ုံး​်​ှိ​ော်၊ နန်း​ို်၍ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ုံး​ိုး​ံ​ေ၏။ 3 ို​မင်း​ကို ဲ​ု​ု​်​ု​ရင်​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ှာ​နန်း​ျ၍၊ ု​်၌ ွေ​က်​တစ်​ော်​့် ွှေ​က်​တစ်​ဆယ်​ကို ်​ော်း​ေ၏။ 4 ဲ​ု​ု​်​ု​ရငေ​ေါ​သည်​လည်း၊ ော​ခတ်၏​ော်​ော်​ျာ​က်​ကို ု​်​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့ နန်း​ော်​ေါ်​ှာ တင်၍ ော​က်​မည်​သစ်​ကို ေး​ြီး​ျှ်၊ ီ​ော်​ော​ခတ်​ကို ဲ​ု​ု​်​ို့ ူ​ွား၏။ယေ၊ ၂၂:၁၁-၁၂

ု​ု​ရင်​ော​က

5 ော​က်​သညသက်​်​ဆယ်​ါး​်​ှိ​ော်၊ နန်း​ို်၍ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ တစ်​ဆယ်​တစ်​ိုး​ံ​ေ၏။ ို​မင်း​သညိ​ိ​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ု​ိုက်​ကို​ြု၏။ယေ၊ ၂၂:၁၈-၁၉၂၆:၁-၆၃၅:၁-၁၉6 ို​ကြော့်၊ ာ​ု​်​်​ု​ရငေ​ု​ခဒ်​ေ​ာ​သညျီ​ာ၍၊ ာ​ု​်​ြို့​ို့ ူ​ွား​်း​ှာ၊ ံ​ကြိုး​့် ်​ှော်​ေ၏။ယေ၊ ၂၅:၁-၃၈၃၆:၁-၃၂၄၅:၁-၅ဒံ၊ ၁:၁-၂7 ိ​်​ော်​တန်​ျို့​ို့​ကို​လည်း ူ​ွား၍၊ ာ​ု​်​ြို့ ိ​်၌ ား​ေ၏။ 8 ော​က်​ြု​ူ​ော​ှု​ကြွ်း​ေ​ျှ​ို့​့် ြု​ိ​ော​ွံ​ှာ​်​ှု၊ ထင်​ှား​ော​်​ော​သည်၊ ေ​ာ​ဝင်​့် ု​ာ​ဝင်၌ ေး​ား​က်​ှိ၏။ ား​ော်​ေ​ေါ​ိ​သညမည်း​ော်​ာ၌ နန်း​ို်၏။

ု​ု​ရင်​ေ​ေါ​

9 ေ​ေါ​ိ​သညသက်​တစ်​ဆယ်​်​်​ှိ​ော် နန်း​ို်၍ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ုံး​့် ဆယ်​ရကိုး​ံ​ေ၏။ ို​မင်း​သညာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ု​ိုက်​ကို​ြု၏။ 10 ်​လည်​ော​ါ၊ ေ​ု​ခဒ်​ေ​ာ​မင်း​ကြီး​သညစစ်​ျီ​ေ၍၊ ို​မင်း​့်​ကကော်း​်​ော ိ​်​ော်​တန်​ာ​ို့​ကို ာ​ု​်​ြို့​ို့ ူ​ွား၍၊ ွေး​ော်​ေ​ကိ​ကို၊ ု​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့ နန်း​ော်​ေါ်​ှာ တင်​ေ၏။ယေ၊ ၂၂:၂၄-၃၀၂၄:၁-၁၀၂၉:၁-၂ထွ၊ ၁၇:၁၂ယေ၊ ၃၇:၁ထွ၊ ၁၇:၁၃

ု​ု​ရင်​ေ​က

11 ေ​ကိ​သညသက်​်​ဆယ်​တစ်​်​ှိ​ော်၊ နန်း​ို်၍ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ တစ်​ဆယ်​တစ်​ိုး​ံ​ေ၏။ယေ၊ ၂၇:၁-၂၂၂၈:၁-၁၇12 ို​မင်း​သည်​လည်း၊ ိ​ိ​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ု​ိုက်​ြု၏။ ာ​ု​ား၏ ့်​ော်​ကို ဆင့်​ို​ော ော​ဖက်​ေ​ိ​ှေ့​ှာ ကို်​ကို​ှိ့်​ျ။

ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ကျ​ုံး​်း

13 ု​ား​ခငကျိ်​ိုက်​ြီး​ော ေ​ု​ခဒ်​ေ​ာ​မင်း​ကြီး​ကို ်​ကန်​ေ၏။ ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​ံ​ော်​ို့ ်​မည်​ကြော်း၊ ိ​ိ​လည်​ပင်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိ​ိ​ှ​ုံး​ကို​လည်း​ကော်း ို်​ာ​ေ၏။ယေဇ၊ ၁၇:၁၅14 ို​ှ​တစ်​ါး၊ ယဇ်​ု​ော​်​ကြီး​ျား​့် ်​ူ​်​ား ှိ​ျှ​ို့​သည်၊ တစ်​ါး​ျိုး​ား ွံ​ှာ​်​ြု​သည်​ို်း၊ ်​်​ှား​ကြ၏။ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ာ​ု​ား​သန့်​်း​ေ​ော်​ူ​ော ိ​်​ော်​ကို ညစ်​ူး​ေ​ကြ၏။ 15 ိုး​ေး​ို့၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား​သညိ​ိ​ူ​ျိုး​့် ိ​ိ​ေ​ော်​ူ​ာ​ရပ်​ကို ား​ော​ကြော့်၊ ော​ော​ထပ်​ထပေ​ွှ်​ော​မန်​ို့​ား​့် ှာ​ိုက်​ော်​ူ​ော်​လည်း၊ 16 ု​ား​ခင်၏​မန်​ို့​ကို က်​ရယ်​ြု၍ ့်​ော်​ကို ား​ော်၊ ော​ဖက်​ို့​ကို ်း​ဲ​ော​ကြော့်၊ ာ​ု​ား၏ က်​ော်​ြိ်း​ို်​ော်၊ ိ​ိ​ူ​ျိုး​ကို က်​့်၊ 17 ါ​ဲ​်​ု​ရင်​ကို စစ်​ျီ​ေ​ော်​ူ၏။ ို​်​ု​ရင်​သညသန့်​်း​ာ​ာ​်​ော်၌ ူ​ျို​ို့​ကို ား​့်​သတ်၏။ ောက်ျား​ျို၊ ်း​ျို၊ ူ​ို၊ သက်​ကြီး၍ ကျော​က်း​ော ူ​ို့​ကို​ပငား၊ ှိ​ျှ​ို့​ကို ို​်​ု​ရင်​လက်​ို့ အပ်​ော်​ူ၏။ယေ၊ ၂၁:၁-၁၀၃၄:၁-၅18 ိ​်​ော်​တန်​ကြီး​ငယှိ​ျှ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိ​်​ော်​ာ၊ နန်း​ော်​ာ၊ ှူး​မတ်​ာ​ှိ​ျှ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​ု​်​ြို့​ို့ ူ​ွား၏။ 19 ိ​်​ော်​ကို​လည်း ီး​ှို့၍ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ိုး​ကို ြို​က်​ကြ၏။ မင်း​်​ှိ​ျှ​ို့​ကို​လည်း ီး​ှို့၍ ြို့​တန်​ကော်း​်​ှိ​ျှ​ို့​ကို က်​ီး​ကြ၏။၃ ရာ၊ ၉:၈20 ား​ေး​့် ်​ော​ူ​ို့​ကို၊ ာ​ု​်​ြို့​ို့ ်း​ွား၍၊ ူ​ို့​သညေ​ိ​ို်​တည်​ီ​ို်​ော်​ု​ရင်​ံ၊ ား​ော်​ြေး​ော်​ံ၌ ကျွ်​ံ​က်​ေ​ကြ၏။ 21 ို​ို့ ေ​ြေ​သည်​ေ့​ို့​ကို ွေ့​ျော်​ေ​်း​ှာ၊ ေ​ိ​ဆင့်​ို​ော ာ​ု​ား၏​့်​ော်​သည့်​ုံ​ို​်​သညူ​်​ံ​က်​ေ​ော ကာ​်​ု​နစ်​ဆယ်​ေ့​ော်​ေ့​ို့​ကို ော့်​ော​့် ှိ​တည်း။ယေ၊ ၂၅:၁၁၂၉:၁၀

ာ​ဝင်​ျု်​ု​ိ​ော်​ြီး၏။

Veja também