Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 48

JBMLE

Isten felhívása az ő keménynyakú népéhez, hogy az ő kegyelmes megváltását higyje és neki engedelmeskedjék

1 Halljátok ezt Jákób háza, a kik Izráel nevéről neveztettek, és Júda forrásából származának, a kik az Úr nevére esküsznek, és Izráel Istenét emlegetik; de nem híven és nem igazán. 2 Mert a szent várostól nevezik magokat, és Izráel Istenéhez támaszkodnak, a kinek neve seregeknek Ura! 3 Mik eddig történtek, előre megjelentém, szám hirdeté és tudatá azokat, gyorsan véghez vivém, és bekövetkezének, 4 Mert tudtam, hogy te kemény vagy, és vasinakból van nyakad és homlokod ércz: 5 Tehát előre megjelentém néked, mielőtt bekövetkezett, tudtodra adtam, hogy ezt ne mondd: Faragott képem mívelé ezeket, bálványom és öntött képem parancsolá ezeket. 6 Hallottad volt, és most lásd mindezt; avagy ti nem tesztek-é erről bizonyságot? Mostantól fogva újakat tudatok veled: titkoltakat, a melyeket nem tudtál; 7 Mostan rendeltettek el és nem régen, és ezelőtt nem hallottál felőlök, hogy ezt ne mondd: Ímé, tudtam én azokat. 8 Nem is hallottad, nem is tudtad, füled sem vala nyitva régen, mivel tudtam, hogy nagyon hűtelen vagy, és pártütőnek hívatál anyád méhétől fogva. 9 Nevemért elhalasztom haragomat, és dicséretemért fékezem magamat veled szemben, hogy ki ne vágjalak. 10 Ímé, megtisztítottalak, de nem úgy, mint ezüstöt, megpróbáltalak a nyomor kemenczéjében. 11 Enmagamért, enmagamért cselekszem; mert hogyan szentségteleníttetnék meg nevem?! És dicsőségemet másnak nem adom. 12 Hallgass rám Jákób és Izráel, én elhívottam, én vagyok az első és én az utolsó. 13 Hiszen kezem veté e föld alapját, és jobbom terjeszté ki az egeket, ha én szólítom őket, mind itt állnak. 14 Gyűljetek egybe mind, és halljátok meg: ki jelenté meg közülök ezeket? az, kit az Úr szeret, elvégzi akaratját Bábelen, és karja lészen a Káldeusokon. 15 Én, én szóltam, és őt el is hívtam, elhoztam őt, és szerencsés lesz útja. 16 Közelgjetek hozzám, halljátok ezt, nem szóltam eleitől fogva titkon! mióta ez történik, ott vagyok! És most az Úr Isten engem küldött, és az ő lelkét. 17 Így szól az Úr, Megváltód, Izráelnek Szentje: Én vagyok az Úr, Istened, ki tanítlak hasznosra, és vezetlek oly úton, a melyen járnod kell. 18 Vajha figyelmeztél volna parancsolataimra! olyan volna békességed, mint a folyóvíz, és igazságod, mint a tenger habjai; 19 És olyan volna magod, mint a tengernek fövénye, és méhednek gyümölcsei, mint annak kövecskéi; nem vágatnék ki és nem pusztulna el neve orczám elől. 20 Menjetek ki Bábelből, fussatok el Káldeából ujjongásnak szavával! jelentsétek meg, tudassátok ezt, terjesszétek a föld végső határáig; mondjátok: Megváltotta az Úr szolgáját, Jákóbot. 21 Nem szomjaznak, bárha pusztaságon vezeti is őket: kősziklából vizet fakaszt nékik, és meghasítja a sziklát és víz ömöl belőle. 22 Nincs békesség, így szól az Úr, az istenteleneknek!

ေ​လတို့​ာ​က်​်း

1 ို ာ​က်​ျိုး၊ ေ​ူ၍ ်​်း​ကို​ံ​ော​ူ၊ ု​စမ်း​ေ​်း​က်​ီး​ော​ူ၊ ာ​ု​ား၏ ာ​ော်​ား​့် ကျိ်​ို​ော​ူ၊ ာ​ှိ၊ ား​့်​ီ​ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ကို ျီး​်း​ော​ူ၊ 2 သန့်​်း​ော ြို့​ော်​ိုက်၊ ကို်​ကို​ကို်​ော​ူ၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား​တည်း​ူ​ော ွဲ့​ာ​ှိ​ော ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ကို ှီ​ို​ော​ူ​ို့၊ ား​ော်​ကြ​ော့။ 3 ်​ူး​ော​ာ​ို့​ကို ထက်​က သင်​ို့​ား ါ​ော​ေ​ြီ။ ို​ာ​ို့​သညါ့​ှု်​ှ​က်၍ ထင်​ှား​ကြ​ြီ။ က်​်း ါ​ြု​ော​ကြော့် ်​ကြ​ြီ။ 4 သင်​သညို်​ာ​ော​ော၊ ံ​ျော်း​လည်​ပင်း၊ ကြေး​ါ​ူး​့် ့်​ုံ​သည်​ကို ါ​ိ​ော​ကြော့်၊ 5 ထက်​က သင့်​ား​ါ​ော​ြီ။ ှု​်​ါ​ော်​ြ​ြီ။ ို့​်၍ သင်​ကါ၏​်​ု​သညှု​ကို​ြု​ြီ။ ါ​ု​ော​်​ု၊ ါ​်း​ော​်​ု​သညှု​ကို ီ​ရင်​ြီ​ြော​ော​့် ှိ။ 6 သင်​သညရင်​ကြား​ြီ။ ှု​ုံး​ုံ​ို့​ကို က့်​ှု​ော့။ ူ​တစ်​ါး​ို့​ား ကြား​ြော​ေ​မည်​ော။ ု​ှ​သစ်​ော​ာ၊ က်​ား​ော​ာ၊ သင်​ိ​ေး​ော​ာ​ို့​ကို ါ​ော်​ြ၏။ 7 ို​ာ​ို့​ကို ု​ပငဖန်​ဆင်း၏။ ထက်​ကဖန်​ဆင်း​သည်​်။ ေ့​ို်​ောသင်​သည်​ကြား​ူး။ ို့​်၍ သင်​ကါ​ိ​့်​ြီ​ြော​ော​့်​ှိ။ 8 ကယ်​စင်​စစသင်​သညကြား​ိ​ူး။ သင်၏​ား​သညထက်​က ့်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်​သညာ​က်​့်​မည်။ ွား​ကပငသင့်​ကို​ူ​်​ူ၍ ်​့်​မည်​ကို ါ​ိ၏။ 9 ို့​ော်​လည်း၊ သင့်​ကို ်း​်း​ပယ်​်​်း​ှာ၊ ါ​သညကို်​ာ​ကကို်​က်​ကို ျု်​တည်း​မည်။ ကို်​်​ေ​ကသင်၏​ှု၌​ါ​သည်း​ံ​မည်။ 10 ါ​သညသင့်​ကို စစ်​ဲ့​ြီ။ ို့​ော်​လည်း၊ ွေ​ကို စစ်​ကဲ့​ို့ ်၊ ု​ကှိုက်၌ သင့်​ကို ုံ​စမ်း​ဲ့​ြီ။ 11 ကို်​ကါ​ြု​း​မည်။ ါ့​ာ​သညှု်​ျ​်း​ကို ဘယ်​ကြော့် ံ​မည်​နည်း။ ါ့​်​ေ​ကို ူ​တစ်​ါး​ား ါ​ေး။

12 ို ာ​က်၊ ါ​ေါ်​ော ေ​ါ့​ကား​ကို ား​ော်​ော့။ ါ​သညု​ား​်၏။ ါ​သညး​ုံး​ော​ူ၊ ောက်​ုံး​ော​်၏။ဟေ​ရှာ၊ ၄၄:၆။ ဗျာ၊ ၁:၁၇၊၂၂:၁၃13 ကယ်​စင်​စစါ့​လက်​သညြေ​ကြီး​ကို​တည်​ေ​ြီ။ ါ့​လက်​ာ​လက်​သညိုး​ကော်း​ကင်​ကို ကက်​ေ​ြီ။ ါ​ေါ်၍ ူ​ို့​သညက်​်း​ေါ်​ာ​ကြ၏။

14 ှိ​ျှ​ော​သင်​ို့၊ စည်း​ေး၍ ား​ော်​ကြ​ော့။ ှု​ာ​ို့​ကို သင်​ို့​ဘယ်​ူ​သညှေး​ွ​က ော​့်​နည်း။ ာ​ု​ား​်​ော်​ူ​ော​ူ​သညာ​ု​်​ြို့၌ ို​ော်​ကို ့်​ုံ​ေ​မည်။ ူ၏​လက်​သည်​လည်း၊ ါ​ဲ​ူ​ို့​ေါ်​ို့ ောက်​့်​မည်။ 15 ါ့​ကို်​ို်​့်​ော်​ှိ​ြီ။ ကယ်​စင်​စစူ့​ကို​ါ​ေါ်​ြီ။ ါ​ော်​ဲ့​ြီ။ ူ​ွား​ော​လမ်း၌ မင်္ာ​ှိ​့်​မည်။ 16 ါ့​ံ​ို့ ်း​ကပ်၍ ကား​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ ှေ့​း​ွာ​ှ​်​်​ွာ ော။ ှု​်​ကာ​ါ​ှိ၏။ ု​်​ာ​ု​ား​့် ိ​်​ော်​သညါ့​ကို​ေ​ွှ်​ော်​ူ၏။

17 သင့်​ကို ွေး​်​ော​ူ၊ ေ​ျိုး၏ သန့်​်း​ော ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ါ​သညသင်၏​ကျိုး​့် ်​ော​ာ​ကို ်​သင်၍၊ သင်​ွား​အပ်​ော​လမ်း​့် ို့​ော်​ော သင်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​်၏။ 18 သင်​သညါ၏​ညတ်​ို့​ကို ော့်​ှောက်​ါ​ေ​ော။ ို့​ြု​ျှ်၊ သင်၏​်း​ာ​သည်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ သင်၏​ြော့်​မတ်​်း​ါ​ီ​သညု​ာ​ှို်း​ံ​ိုး​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ်​့်​မည်။ 19 သင်၏​ျိုး​်​သညဲ​ုံး​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ သင်၏​ား​ြေး​ို့​သည်၊ ု​ကျောက်​ရစ်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ်​ကြ​့်​မည်။ သင်၏​ာ​သညါ့​ှေ့​ှာ​်၊ က်​ီး​

20 ာ​ု​်​ြို့​ဲ​က က်​ကြ​ော့။ ွှ်​လန်း​ွာ​ီ​်း​ံ​့် ါ​ဲ​ူ​ို့​ေ​ာ​ြေး​ကြ​ော့။ တင်း​ကား​ကို ြေ​ကြီး​်း​ို်​ော်​ြော​ြွက်​ို၍ ံ​ကို​ွှ့်​ကြ​ော့။ ာ​ု​ား​သညိ​ိ​ကျွ်​ာ​က်​ကို ွေး​်​ော်​ူ​ြီ​ြော​ို​ကြ​ော့။ဗျာ၊ ၁၈:၄21 ူ​ို့​သညော​လမ်း​့်​ော်​ွား​ော်​ူ​်း​ကို ံ​ော​ေ​ငတ်​ကြ။ ူ​ို့​ို့ ကျောက်​ဲ​ကေ​ကို ီး​ေ​ော်​ူ၏။ ကျောက်​ဲ​ကို​ပငွဲ​ော်​ူ​့်၊ ေ​သညီး​က်​ေ၏။ 22 ား​ော​ူ​ို့၌ ်း​ာ​ှိ​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ၏။ဟေ​ရှာ၊၅၇:၂၁

Veja também