Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 9

JBMLE

1 De nem lesz mindig sötét ott, a hol most szorongatás van; először megalázta Zebulon és Nafthali földjét, de azután megdicsőíti a tenger útját, a Jordán túlsó partját és a pogányok határát.

A Messiás születése, neve, országa

2 A nép, a mely sötétségben jár vala, lát nagy világosságot; a kik lakoznak a halál árnyékának földében, fény ragyog fel fölöttök! 3 Te megsokasítod e népet, nagy örömöt szerzesz néki, és örvendeznek előtted az aratók örömével, és vígadoznak, mint mikoron zsákmányt osztanak. 4 Mert terhes igáját és háta vesszejét, az őt nyomorgatónak botját összetöröd, mint a Midián napján; 5 Mert a vitézek harczi saruja és a vérbe fertőztetett öltözet megég, és tűznek eledele lészen; 6 Mert egy gyermek születik nékünk, fiú adatik nékünk, és az uralom az ő vállán lészen, és hívják nevét: csodálatosnak, tanácsosnak, erős Istennek, örökkévalóság atyjának, békesség fejedelmének! 7 Uralma növekedésének és békéjének nem lesz vége a Dávid trónján és királysága felett, hogy fölemelje és megerősítse azt jogosság és igazság által mostantól mindörökké. A seregek Urának buzgó szerelme mívelendi ezt!

Ítélet Izráel felett

8 Beszédet küldött az Úr Jákóbnak, és leesett Izráelben, 9 Hogy megértse az egész nép: Efraim és Samaria lakosa, a kik ezt mondják kevélyen és felfuvalkodva: 10 Téglák omlottak le, és mi faragott kőből építünk; fügefák vágattak ki, és mi czédrusokat ültetünk helyökre! 11 De az Úr ellenök hozza Reczin szorongatóit, és ellenségeiket rájok uszítja; 12 A Sziriabeliek elől, és a Filiszteusok hátul, s falják Izráelt feltátott torokkal. Mindezekkel azonban haragja el nem múlt, és keze még felemelve van. 13 Hiszen e nép nem tért meg az őt verő Istenhez, és a seregeknek Urát nem keresték; 14 Ezért kivágja az Úr Izráelből a főt és farkat, a pálmaágat és a kákát egy napon. 15 A : a vén és a főember, a fark pedig a próféta, a ki hazugságot szól. 16 Mert e nép vezérei hitetőkké lettek, és a kiket vezetének, elvesztek. 17 Ezért ifjaiban sem gyönyörködik az Úr, s árváin és özvegyein sem könyörül; mert mindnyájan istentelenek és gonosztevők, és minden száj bolondságot beszél. Mindezekkel haragja el nem múlt, és keze még felemelve van. 18 Mert a gonoszság felgerjedt, mint a tűz, s tövist és gazt emészt, és meggyújtja a sűrű erdőt, és felgomolyg az füst oszlopában. 19 A seregek Urának haragja miatt kiégett a föld, és a nép a tűznek eledele lőn: Senki atyjafián nem könyörül, 20 Jobbkézre vág és megéhezik, eszik balkézre és nem elégszik meg; mindnyájan karjoknak húsát eszik, 21 Manassé Efraimot és Efraim Manassét; s mindketten Júda ellen kelnek. Mindezekkel haragja el nem múlt, és keze még felemelve van.

ော်​ါ​ေါ်​်း​မည့်​ု​ရင

1 ို့​ော်​လည်း၊ ု​ကဆင်း​ဲ​်း​ကို​ံ​ော​်​သညောက်​ှော်​ိုက်​့် ကင်း​်​့်​မည်။ ာ​ု​်​ို်​့် နဿိ​ို်​ကို ထက်​က ှု်​ျ​ော်​ူ​ော်​လည်း၊ ောက်​တစ်​ဖနို်​ား​ျှောက်​ော​လမ်း၊ ော်​ဒန်​်​တစ်​ဖက်၊ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ေ​ါ​ိ​ဲ​်​ကို ်​ေ​့် ့်​ုံ​ေ​ော်​ူ၏။မ၊ ၄:၁၅2 ှော်​ိုက်​ဲ​ှာ ွား​ာ​ော ူ​ျား​ို့​သညကြီး​ွာ​ော​လင်း​ကို ်​ေ​မင်း၏​ို်​ံ​်​်​ှိ​ေ​ော​ူ​ို့၌ လင်း​ေါ်​်း​က်​ှိ၏။မ၊ ၄:၁၆။ လု၊ ၁:၇၉။3 ကို်​ော်​သညျိုး​ား​ို့​ကို ျား​ြား​ေ၍၊ ူ​ို့၏​ဝမ်း​ြောက်​်း​ကို ိုး​ွား​ေ​ော်​ူ၏။ ါး​ကို​ု​်း​ာ​ကာ​ဝမ်း​ြောက်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ု​ူ​ော​ာ​ကို​ေ​ော​ဝမ်း​ြောက်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ှေ့​ော်၌​ူ​ို့​သညဝမ်း​ြောက်​ကြ​ါ၏။ 4 ကြော်း​ူ​ကား၊ ိ​်​လက်​ထက်၌ ြု​ော်​ူ​ကဲ့​ို့၊ ကို်​ော်​သညူ​ို့​ထမ်း​ော​ထမ်း​ိုး၊ ကျော၌​ံ​ော ်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်း​ဲ​ော​ူ၏ ှံ​ံ​ကို​လည်း​ကော်း ျိုး​ော်​ူ​ြီ။ 5 စစ်​ိုက်​ော​ူ​ဲ၏​ြေ​်​့် ွေး​ူးော ဝတ်​တန်​ာ​ှိ​ျှ​ို့​သညီး​ှို့​ို့​ီး​်​ကြ​့်​မည်။ 6 ကြော်း​ူ​ကား၊ ါ​ို့​ို့ ူ​ငယ်​ကို​ွား​်၏။ ါ​ို့​ား ား​ကို​ား​ော်​ူ၏။ ို​ူ​သည်​ိုး​်း​ာ​ာ​စက်​ှိ​့်​မည်။ ာ​ော်​ကား ံ့​်၊ ို်​ပင်​ဘက်၊ တန်​ိုး​ကြီး​ော​ု​ား​ခင်၊ ာ​ြိ်​သက်​်း​်​ေါ်​ေါ်​်​်း​ကို ံ​ော်​ူ​့်​မည်။ 7 ါ​်​မင်း၏ ာ​လင်​ေါ်​ှာ​ို်၍၊ ို်​ံ​ော်​ကို ော်​ကာ​စဉ်​်၊ ား​ော်​ို်း ြော့်​မတ်​ွာ​ီ​ရင်၍ ြဲ​တည်​ေ​ော်​ူ​မည်​ကြော်း၊ ာ​ာ​ော်​ိုး​တက်​်း​့် ြိ်​သက်​ော်​ူ​်း​သညိ​ြဲ​ှိ​့်​မည်။ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား​သညို​ော်​ား​ကြီး၍၊ ို​ှု​ကို ြီး​ီး​ေ​ော်​ူ​့်​မည်။လု၊ ၁:၃၂-၃၃

ာ​ု​ားုံး​်း

8 ာ​ု​ား​သညျာ​်​ော်​ကို ာ​က်​ျိုး​ို့​ွှ်၍၊ ေ​ျိုး​ေါ်​ှာ သက်​ောက်​ေ​ော်​ူ၏။ 9 ်​ိုး​ြို​ော်​လည်း၊ ဆစ်​ော​ကျောက်​့် တည်​်​မည်။ 10 ဖန်း​ပင်​ျား​ကို ်​ှဲ​ော်​လည်း၊ ူ​ို့​ာ၌ ာ​ရဇ်​ပင်​ျား​ကို ိုက်​ား​မည်​ာ​ကြီး​ား​ော်​ွှား​ော ှ​ာ​ိ​ြို့​ား​ှ​်​ူ​ေါ်း​ို့​သညိ​ကြ​့်​မည်။ 11 ာ​ု​ား​သည်​လည်း၊ ို​ူ​ို့​တစ်​ဖက်၌ ေ​်​မင်း၏​ရန်​ူ​ို့​ကို ျီး​ြှောက်၍၊ ်​ျိုး၏​ရန်​ူ​ို့​ကို ေ​ော်​ူ​့်၊ 12 ှေ့၌​ကား ှု​ိ​ူ၊ ောက်၌​ကား ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သညါး​စပ်​ေ​ျိုး​ကို ကိုက်​ား​ကြ​့်​မည်။ ို့​ော်​လည်း၊ က်​ော်​သည်​ြိ်း၊ လက်​ော်​သညဆန့်​က်​ှိ​ေး၏။

13 ူ​ျိုး​သညဒဏ်​ခတ်​ော်​ူ​ော ူ​ံ​ို့ ့်​်၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား​ကို ှာ​ွေ​တတ်။ 14 ို​ကြော့်၊ ာ​ု​ား​သညေ​ျိုး​း​ေါ်း​့် ြီး​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​ွံ​လက်​့် ကို်း​ပင်​ကို​လည်း​ကော်း တစ်​ေ့​်း​်​်​ော်​ူ​့်​မည်။ 15 း​ေါ်း​ကား၊ သက်​ကြီး​ူ​့် ေ​ှိ​ူ​တည်း။ ြီး​ကား၊ ု​ား​ကို​ော​ြော​ော ော​ဖက်​တည်း။ 16 ူ​ျိုး​ကို လမ်း​ြ​ော​ူ​ို့​သညလမ်း​ွဲ​ေ​်း​ှာ ြ​ကြ၏။ ိုက်​ော​ူ​ို့​သည်​လည်း က်​ီး​်း​ို့​ောက်​ကြ​့်​မည်။ 17 ို​ကြော့်၊ ာ​ု​ား​သညူ​ို့​်​ှိ​ော ူ​ျို​ို့​ကို ား​ော်​ူ။ ိ​ှိ​ော​ူ​ငယ်​့် ု​ိုး​ို့​ကို ား​ော်​ူ။ ို​ူ​ေါ်း​ို့​သညြု​ော​ူ၊ ိုး​ညစ်​ော​ူ​်၍၊ ား​ော​ကား​ကို ြော​တတ်​ကြ၏။ ို့​်၍၊ က်​ော်​သညြိ်း၊ လက်​ော်​သညဆန့်​က်​ှိ​ေး၏။

18 သညီး​ကဲ့​ို့ ော်​တတ်၏။ ူး​ပင်​ျိုး​ျိုး​ကို ကျွ်း​ေ​မည်။ ော​်​ကို​လည်း ီး​ှို့​့်၊ ပင်​ို့​သညီး​ိုး​့်​က့်​တက်​ကြ​့်​မည်။ 19 ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား၏ က်​ော်​ကြော့်၊ ြေ​သည်​ီး​ော်၍၊ ြေ​ား​ို့​သညီး​ွှေး​ို့ ထင်း​်​ကြ​့်​မည်။ ီ​အစ်​ကို​်း တစ်​ောက်​ကို​တစ်​ောကှ​ြော​20 လက်​ာ​ဘက်၌ ်​်​ော်​လည်း၊ ငတ်​်​့်​မည်။ လက်​ဲ​ဘက်၌ ကိုက်​ား​ော်​လည်း ်​ီး​်း​ား​ကို ူ​ို်း ကိုက်​ား​့်​မည်။ 21 ာ​ှေ​ျိုး​သည်​ျိုး​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​ျိုး​သညာ​ှေ​ျိုး​ကို​လည်း​ကော်း ကိုက်​ား​ကြ​့်​မည်။ ို​်​ျိုး​ို့​သညု​ျိုး​ကို ီ​်​တည်း ရန်​ြု​ကြ​့်​မည်။ ို့​ော်​လည်း၊ က်​ော်​သည်​ြိ်း၊ လက်​ော်​သညဆန့်​က်​ှိ​ေး၏။

Veja também