Pular para o conteúdo
Publicidade

Levítico 21

JBMLE

A papok szentek legyenek

1 Szóla ismét az Úr Mózesnek: Szólj a papoknak, Áron fiainak, és mondd meg nékik: Senki közülök meg ne fertőztesse magát halottal az ő népe között; 2 Hanem ha a hozzá legközelebb álló vérrokonával: anyjával, atyjával, fiával, leányával és fiútestvérével, 3 Vagy a hozzá legközelebb álló hajadon leánytestvérével, a ki még nem ment férjhez: ezt megérintheti. 4 Mint fő-ember ne fertőztesse meg magát az ő népe között, hogy szentségtelenné ne legyen. 5 Ne nyírjanak kopaszságot a fejükön, szakálluk szélét le ne messék, és a testükbe vágásokat ne vágjanak. 6 Szentek legyenek Istenöknek, és az ő Istenöknek nevét meg ne szentségtelenítsék, mert az Úrnak tűzáldozatait, Istenöknek kenyerét ők áldozzák; azért szentek legyenek. 7 Parázna és megszeplősített asszonyt el ne vegyenek, se olyan asszonyt, a ki elűzetett az ő férjétől, el ne vegyenek; mert a pap az ő Istenének van szentelve. 8 Te is szentnek tartsad őt, mert Istenednek kenyerét ő áldozza: szent legyen azért előtted, mert szent vagyok én, az Úr, a ti megszentelőtök. 9 Hogyha valamely papnak leánya vetemedik paráznaságra, megszentségteleníti az ő atyját, azért tűzzel égettessék meg. 10 A ki pedig főpap az ő attyafiai között, a kinek fejére töltötték a kenetnek olaját, és a kit felavattak az ő szolgálatára, hogy a szent ruhákba felöltözzék: fejét meg ne meztelenítse, se ruháit meg ne szaggassa, 11 És semmiféle holttesthez be ne menjen: atyjával és anyjával se fertőztesse meg magát. 12 És a szenthelyből ki ne menjen, hogy az ő Istenének szenthelyét meg ne szentségtelenítse, mert korona, az ő Istenének kenet-olaja van ő rajta. Én vagyok az Úr. 13 Hajadont vegyen feleségül. 14 Özvegyet, elűzöttet, megszeplősítettet, paráznát: ilyeneket el ne vegyen, hanem hajadont vegyen feleségül az ő népe közül, 15 Hogy meg ne fertőztesse az ő magzatát az ő népe között; mert én, az Úr vagyok az ő megszentelője.

A papok hibátlanok legyenek

16 Szóla ismét az Úr Mózesnek, mondván: 17 Szólj Áronnak, mondván: Ha lesz valaki a te magod közül, az ő nemzetségökben, a kiben fogyatkozás leend, ne áldozza áldozatul az ő Istenének kenyerét. 18 Mert senki sem áldozhat, a kiben fogyatkozás van: vagy vak, vagy sánta vagy csonka orrú, vagy hosszú tagú. 19 Sem az, a ki törött lábú vagy törött kezű, 20 Vagy púpos, vagy törpe, vagy szemfájós, vagy viszketeges, vagy sömörgös, vagy a ki megszakadott. 21 Senki, a kiben fogyatkozás van, elő ne álljon Áronnak, a papnak fiai közül, hogy tűzáldozatot vigyen fel az Úrnak; fogyatkozás van ő benne, ne álljon elő, hogy megáldozza az ő Istenének kenyerét. 22 Az ő Istenének kenyeréből, a legszentségesebbikből és a szentségesből ehetik. 23 Csak a függönyhöz be ne menjen, és az oltárhoz ne közelítsen, mert fogyatkozás van ő benne, hogy meg ne fertőztesse az én szenthelyemet. Én vagyok az Úr, az ő megszentelőjök. 24 És elmondá Mózes Áronnak, és az ő fiainak, és Izráelnek minden fiainak.

ယဇ်​ု​ော​်​ျား​သန့်​်း​်း

1 တစ်​ဖနော​ှေ​ား​ာ​ု​ား​ကသင်​သညာ​်၏​ား၊ ယဇ်​ု​ော​်​ို့​ား ဆင့်​ို​မည်​ှာ၊ ျိုး​ား​်း​ေ​ော​ူ​ကသင်​ို့​်​ဘယ်​ူ​ျှ ညစ်​ူး​်း​ှိ​2 ို့​ာ​ေါက်​ော်​ရင်း​တည်း​ူ​ော ိ​ား​ီး၊ ီ​အစ်​ကို၊ 3 လင်​ေ​ော ကာ​ှ​ရင်း​ကညစ်​ူး​်း​ကို ံ​ော​့်​ှိ၏။ 4 ျိုး​ား​်း​ူ​ကြီး​က်၊ ကို်​ကို​ကို်​ှု်​ျ၍ ညစ်​ူး​်း​ှိ​5 ယဇ်​ု​ော​်​သညံ​ပင်​ကို​်​ါး​်း​ကို​်​ား၌ ်​ှ​်း​ကို​ြု​6 ူ​သညိ​ိ​ု​ား​ခင်​ို့ သန့်​်း​မည်။ ိ​ိ​ု​ား​ခင်၏​ာ​ော်​ကို ှု်​ျ​ာ​ု​ား​ား ီး​့်​ြု​ော​ူ​ော်​ကာ၊ ိ​ိ​ု​ား​ခင်၏ ာ​ာ​ာ​ကို ူ​ော်​ော​ကြော့် သန့်​်း​်း​ှိ​မည်။ 7 ူ​သည်​့်​တန်​ာ​်း​ီ​က်​ော​်း​လင်​့်​ကွာ​ော​်း​့် ုံ​ဖက်​ိ​ိ​ု​ား​ခင်​ို့ သန့်​်း၏။ 8 သင်၏​ု​ား​ခင်​ွဲ​ော်​ကို ဆက်​ော​ကြော့်၊ ူ့​ကို​သန့်​်း​ေ၍၊ ူ​သညသင့်​ို့​သန့်​်း​မည်။ သင်​ို့​ကို​သန့်​်း​ေ​ော ါ​ာ​ု​ား သန့်​်း၏။ 9 ယဇ်​ု​ော​်​ီး​သည်၊ ့်​တန်​ာ​်၍ ကို်​ကို​ကိုှု်​ျ​ျှ်၊ ိ​ိ​ကို ှု်​ျ​ာ​ောက်၏။ ို​ူ​ကို ီး​ှို့​မည်။

10 ိ​ိ​ျိုး​ား​်း​ို့​်၊ ဝတ်​တန်​ာ​ဆင်​က်၊ ာ၌​ခန့်​ား၍ ိ​ိ​ေါ်း​ေါ်​ှာ ီ​ော်း​်း​ိ​က်​ကို​ံ​ော ယဇ်​ု​ော​်​မင်း​သည်၊ ိ​ိ​ေါ်း၌ တန်​ာ​ကို​ျွ်​ိ​ိ​ဝတ်​ကို ်​11 ေ​ကော်​ကို ်း​ိ​ကညစ်​ူး​်း​ကို​ံ​12 သန့်​်း​ာ​ာ​ော်​ဲ​က က်​ိ​ိ​ု​ား​ခင်၏ သန့်​်း​ာ​ာ​ော်​ကို ှု်​ျ​ကြော်း​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ု​ား​ခင်၏ ိ​က်​ီ​့်​ို်​ော သင်း​က်​ကို ော်း​ော​ူ​်၏။ ါ​သညာ​ု​ား​်၏။ 13 ယဇ်​ု​ော​်​မင်း​သည်၊ ျို​ကာ​့်​ုံ​ဖက်​မည်။ 14 ု​ိုး​လင်​့်​ကွာ​ော​်း​ီ​က်​ော​်း​့်​တန်​ာ​်း​့် ုံ​ဖက်​ိ​ိ​ျိုး​ား​်း ျို​ကာ​့်​ုံ​ဖက်​မည်။ 15 ိ​ိ​ား​ကို၊ ျိုး​ား​်း​ို့​ှု်​ျ​ါ​ာ​ု​ား​သည်၊ ယဇ်​ု​ော​်​မင်း​ကို သန့်​်း​ေ​သည်​ု​့်​ော်​ူ၏။

16 တစ်​ဖနော​ှေ​ား​ာ​ု​ား​ကသင်​သညာ​်​ား​ဆင့်​ို​မည်​ှာ၊ 17 သင်၏​ျိုး​စဉ်​ဆက်​ကို်၌​်​ှိ​ော​ူ​သည်၊ ိ​ိ​ု​ား​ခင်၏​ွဲ​ော်​ကို ဆက်​ကပ်​ံ့​ော​ှာ ်း​ကပ်​18 က်​ိ​ကန်း​ော​ူ၊ ြေ​ွံ့​ော​ူ၊ ှာ​ေါ်း​ိ​ော​ူ၊ အင်္ါ​ို​်​ော​ူ၊ 19 လက်​ကျိုး​ော​ူ၊ ြေ​ကျိုး​ော​ူ၊ 20 ကျော​က်း​ော​ူ၊ ု​ော​ူ၊ က်​ိ​ာ​ော​ူ၊ ဲ​ွဲ​ော​ူ၊ ား​ာ​ွဲ​ော​ူ၊ ှေး​ေ့​က်​ော​ူ​သည်း​ကပ်​21 ယဇ်​ု​ော​်​ာ​်​ျိုး​်၊ ကို်၌​်​ါ​ော​တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ျှ ာ​ု​ား​ား ီး​့်​ြု​ော​ူ​ော်​ကာ​ကို ဆက်​ကပ်​ံ့​ော​ှာ ်း​ကပ်​ကို်၌​်​ါ​ော​ကြော့်၊ ိ​ိ​ု​ား​ခင်၏​့်​ော်​ကို ဆက်​ကပ်​ံ့​ော​ှာ ်း​ကပ်​22 သန့်​်း​ော​့်​်​ေ၊ ်​သန့်​်း​ော​့်​်​ေ၊ ိ​ိ​ု​ား​ခင်၏ ့်​ော်​ကို​ား​မည်။ 23 ကို်၌​်​ါ​ော​ကြော့်၊ ါ့​သန့်​်း​ာ​ာ​ရပ်​ို့​ကို ှု်​ျ​မည်​ကို ိုး​်၍၊ ကု​ား​ကာ​်း​ို့ ဝင်​ယဇ်​လင်​ို့ ်း​ကပ်​ါ​ာ​ု​ား​သညို​ရပ်​ို့​ကို သန့်​်း​ေ​သည်​့်​ော်​ူ၏။ 24 ော​ှေ​သညာ​်​့်​ူ၏​ား ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​ား ဆင့်​ို​ေ၏။

Veja também