1 Non portare invidia ai malvagi e non desiderare di stare con loro, 2 perché il loro cuore medita violenza e le loro labbra parlano di nuocere.
3 La casa si costruisce con la sapienza e si rende stabile con la prudenza; 4 mediante la scienza se ne riempiono le stanze di ogni specie di beni preziosi e gradevoli.
5 L’uomo saggio è pieno di forza, e chi ha conoscenza accresce la sua potenza; 6 infatti, con sagge direttive potrai condurre bene la guerra, e la vittoria sta nel gran numero dei consiglieri.
7 La sapienza è troppo in alto per lo stolto; egli non apre mai la bocca alla porta della città.
8 Chi pensa a fare il male sarà chiamato esperto in malizia.
9 I disegni dello stolto sono peccato e il beffardo è l’abominio degli uomini.
10 Se ti scoraggi nel giorno dell’avversità, la tua forza è poca.
11 Libera quelli che sono condotti a morte, e salva quelli che, vacillando, vanno al supplizio. 12 Se dici: "Ma noi non ne sapevamo nulla!", colui che pesa i cuori, non lo vede forse? Colui che veglia sulla tua anima non lo sa forse? E non renderà egli a ciascuno secondo le sue opere?
13 Figlio mio, mangia del miele perché è buono; un favo di miele sarà dolce al tuo palato.
14 Così conosci la sapienza per il bene dell’anima tua! Se la trovi, c’è un avvenire, e la tua speranza non sarà delusa.
15 O empio, non tendere insidie alla casa del giusto! non devastare il luogo dove riposa! 16 perché il giusto cade sette volte e si rialza, ma gli empi sono travolti dalla sventura.
17 Quando il tuo nemico cade, non ti rallegrare; quando è rovesciato, il tuo cuore non ne gioisca, 18 affinché l’Eterno non lo veda e gli dispiaccia e non distolga la sua ira da lui.
19 Non ti irritare a causa di chi fa il male e non portare invidia agli empi; 20 perché non c’è avvenire per il malvagio; la lampada degli empi sarà spenta.
21 Figlio mio, temi l’Eterno e il re, e non associarti con chi vuole cambiare; 22 la loro calamità sopraggiungerà improvvisa, e chi sa la triste fine dei loro anni?
(versetti 23-34)
23 Anche queste sono massime dei saggi. Non è bene, in giudizio, avere dei riguardi personali.
24 Chi dice all’empio: "Tu sei giusto", i popoli lo malediranno, lo odieranno le nazioni. 25 Ma quelli che sanno punire se ne troveranno bene, su loro scenderanno benedizioni e prosperità.
26 Dà un bacio sulle labbra chi dà una risposta giusta.
27 Metti in buon ordine i tuoi affari di fuori, metti a posto i tuoi campi, poi ti costruirai la casa.
28 Non testimoniare, senza motivo, contro il tuo prossimo; non farti ingannatore con le tue parole. 29 Non dire: "Come ha fatto a me così farò a lui; renderò a costui secondo la sua opera".
30 Passai presso il campo del pigro e presso la vigna dell’uomo privo di senno; 31 ed ecco le spine vi crescevano dappertutto, i rovi ne coprivano il suolo, e il muro di cinta era in rovina. 32 Considerai la cosa, e mi misi a riflettere; da ciò che vidi, trassi una lezione: 33 Dormire un po’, sonnecchiare un po’, incrociare un po’ le mani per riposare 34 e la tua povertà verrà come un ladro, la tua miseria come un uomo armato.
1 你不要嫉妒恶人,
也不要祈望与他们共处。
2 因为他们的心图谋强暴,
他们的嘴唇讲论奸恶。
3 房屋的建造是凭着智慧,
又借着聪明得到坚立;
4 并且借着知识,各房间充满
各样宝贵和美好的财物。
5 智慧人大有能力,
有知识的人力上加力。
6 你要凭着智谋去作战;
谋士众多,就可得胜。
7 智慧对愚妄人来说是太高超,
因此他在城门口哑口无言。
8 计划作恶的,
必称为阴谋家。
9 愚妄人的计谋,尽是罪恶;
好讥笑人的是人所厌恶的。
10 你在患难的日子若是懈怠,
你的力量就微小。
11 被拉到死地的人,你要拯救;
将要被杀戮的人,你要挽救。
12 如果你说:"这事我不知道。"
那衡量人心的不明白吗?
那看顾你性命的不晓得吗?
他不按照各人的行为报应各人吗?
13 我儿,你要吃蜜,因为这是好的;
吃蜂房下滴的蜜,就觉甘甜。
14 要知道智慧对你的心也是这样,
如果你得着智慧,就必有好结局,
你的盼望也不会断绝。
15 恶人哪!不要埋伏攻击义人的住处,
不要毁坏他的居所。
16 因为义人虽然七次跌倒,仍能再起来;
但恶人必在祸患中绊倒。
17 你的仇敌跌倒的时候,你不要欢喜;
他绊倒的时候,你心里不可欢乐。
18 恐怕耶和华看见了,就不喜悦,
把他的怒气从仇敌的身上,转到你的身上。
19 不要因作恶的人心怀不平,
也不要嫉妒恶人。
20 因为恶人必没有好结局,
恶人的灯必要熄灭。
21 我儿,你要敬畏耶和华,也要尊敬君王;
不要与叛逆的人结交。
22 因为他们的刑罚必忽然临到;
耶和华与君王要施行的毁灭,谁能晓得呢?
23 以下也是智慧人的话:
审判的时候看人的情面是不对的。
24 对坏人说"你是好人"的,
万民都要咒骂他,万族都必憎恶他。
25 指责坏人的,必得欢悦;
美福必临到他们。
26 应对诚实的,
如同与别人亲嘴。
27 你要在外面预备好你的工作,
在田间为自己准备妥当,
然后建造你的房屋。
28 不可无故作证指控你的邻舍;
不可诬告他人。
29 你不可说:"人怎样待我,我也怎样待他;
我要照他所行的报复他。"
30 我经过懒惰人的田地,
无知人的葡萄园;
31 只见到处长满蒺藜,
地面盖满刺草,
石墙也倒塌了。
32 我看了,就用心思想;
我见了,就领受了教训。
33 再睡片时,打盹片时,
抱着手躺卧片时,
34 你的贫穷就必像强盗来到,
你的缺乏就必像拿兵器的人来到。