1 Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d’Israele;
2 perché l’uomo conosca la sapienza e l’istruzione, e comprenda i detti sensati; 3 perché riceva istruzione riguardo al buon senso, la giustizia, l’equità, la rettitudine; 4 per dare accorgimento ai semplici e conoscenza e riflessione al giovane. 5 Il saggio ascolterà e accrescerà il suo sapere; l’uomo intelligente ne trarrà buone direttive 6 per capire i proverbi e le allegorie, le parole dei saggi e i loro enigmi.
7 Il timore dell’Eterno è il principio della scienza; gli stolti disprezzano la sapienza e l’istruzione.
8 Ascolta, figlio mio, l’istruzione di tuo padre e non rifiutare l’insegnamento di tua madre; 9 poiché saranno un fregio di grazia sul tuo capo e monili al tuo collo.
10 Figlio mio, se i peccatori ti vogliono sedurre, non dare loro retta. 11 Se ti dicono: "Vieni con noi, mettiamoci in agguato per uccidere; tendiamo insidie, senza motivo, all’innocente; 12 inghiottiamoli vivi, come il soggiorno dei morti, e tutti interi come quelli che scendono nella tomba; 13 noi troveremo ogni sorta di beni preziosi, riempiremo le nostre case di bottino; 14 tu estrarrai a sorte la tua parte con noi, non ci sarà fra noi tutti che una borsa sola", 15 figlio mio, non ti incamminare con loro; trattieni il tuo piede lontano dal loro sentiero; 16 poiché i loro piedi corrono al male ed essi si affrettano a spargere il sangue. 17 Si tende invano la rete davanti a ogni sorta di uccelli; 18 ma costoro pongono agguati al loro proprio sangue e tendono insidie alla loro stessa vita. 19 Questa è la sorte di chiunque è avido di guadagno; esso toglie la vita a chi lo possiede.
20 La sapienza grida per le vie, fa udire la sua voce per le piazze; 21 negli incroci affollati essa chiama, all’ingresso delle porte, in città, pronuncia i suoi discorsi: 22 "Fino a quando, o ingenui, amerete l’ingenuità? Fino a quando gli schernitori prenderanno gusto a schernire e gli stolti avranno in odio la scienza? 23 Volgetevi ad ascoltare la mia riprensione; ecco, io farò sgorgare su di voi il mio spirito, vi farò conoscere le mie parole. 24 Ma poiché quando ho chiamato avete rifiutato di ascoltare, quando ho steso la mano nessun vi ha badato, 25 anzi avete respinto ogni mio consiglio e della mia correzione non ne avete voluto sapere, 26 anche io riderò delle vostre sventure, mi farò beffe quando lo spavento vi piomberà addosso; 27 quando lo spavento vi piomberà addosso come una tempesta, quando la sventura vi investirà come un uragano, e vi cadranno addosso la distretta e l’angoscia. 28 Allora mi chiameranno, ma io non risponderò; mi cercheranno con premura ma non mi troveranno. 29 Poiché hanno odiato la scienza, non hanno scelto il timore dell’Eterno 30 e non hanno voluto sapere dei miei consigli e hanno disprezzato ogni mia riprensione, 31 si nutriranno del frutto della loro condotta, e saranno saziati dei loro propri consigli. 32 Poiché lo sviamento degli insensati li uccide e la compiacenza degli stolti li fa morire; 33 ma chi mi ascolta se ne starà al sicuro, vivrà tranquillo, senza paura di alcun male".
1 大卫的儿子以色列王所罗门的箴言:
2 要使人晓得智慧和教训,
了解充满哲理的言语;
3 使人领受明慧的教训,
就是公义、公正和正直;
4 使愚蒙人变成精明,
使少年人获得知识和明辨的能力;
5 使智慧人听了,可以增长学问,
使聪明人听了,可以获得智谋;
6 使人明白箴言和譬喻,
懂得智慧人的言词和他们的隐语。
7 敬畏耶和华是知识的开端,
但愚妄人藐视智慧和教训。
8 我儿,要听从你父亲的教训,
不可离弃你母亲的训诲。
9 因为这些要作你头上的华冠,
作你颈上的金炼。
10 我儿,如果坏人引诱你,
你不可随从他们。
11 如果他们说:"你跟我们来吧!
我们要埋伏流人的血,
我们要无故地潜伏伤害无辜的人;
12 我们要好象阴间一般,把他们活生生吞下,
他们整个被我们吞下,如同下坑的人一样;
13 这样,我们必得着各样贵重的财物,
把掠物装满我们的房子。
14 加入我们的行列吧!
我们大家共用一个钱袋。"
15 我儿,不可和他们走在一起,
禁止你的脚走他们的路;
16 因为他们的脚奔向邪恶,
他们急于流人的血。
17 在飞鸟眼前张设网罗,
是徒劳无功的。
18 他们埋伏,是自流己血;
他们潜伏,是自害己命。
19 凡是贪爱不义之财的,所走的路都是这样;
那不义之财夺去了贪财者的性命。
20 智慧在街上呼喊,
在广场上扬声;
21 在闹市中心呼叫,
在城门口发出言语,说:
22 "你们愚蒙人喜爱愚蒙,
好讥笑的人喜欢讥笑,
愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
23 你们要因我的责备回转,
我就把我的心意"心意"或译:"灵"向你们倾吐,
把我的话指示你们。
24 我呼唤,你们不肯听从;
我伸手,没有人理会。
25 你们既轻忽我的一切劝告,
不肯接受我的责备;
26 所以你们遭难的时候,我就发笑;
惊恐临到你们的日子,我就嗤笑。
27 惊恐临到你们好象风暴,
灾难如同飓风来临,
患难困苦临到你们身上。
28 那时,他们必呼求我,我却不回答;
他们切切寻找我,却寻不见;
29 因为他们恨恶知识,
不选择敬畏耶和华;
30 不接受我的劝告,
轻视我的一切责备;
31 所以,他们必自食其果,
必饱尝自己所设计谋的伤害。
32 愚蒙人的背道必杀害他们自己,
愚昧人的安逸必毁灭他们自己;
33 唯有听从我的,必安然居住,
得享安宁,免受灾祸的惊恐。"