Il giudizio di Babilonia, la grande prostituta
1 Poi uno dei sette angeli che avevano le sette coppe venne e mi parlò, dicendo: "Vieni, io ti mostrerò il giudizio della grande prostituta, che siede su molte acque 2 e con la quale hanno fornicato i re della terra; e gli abitanti della terra sono stati inebriati dal vino della sua fornicazione".
3 Egli, in spirito, mi trasportò in un deserto; e vidi una donna che sedeva sopra una bestia di colore scarlatto, piena di nomi di bestemmia e avente sette teste e dieci corna. 4 La donna era vestita di porpora e di scarlatto, adorna d’oro, di pietre preziose e di perle; aveva in mano un calice d’oro pieno di abominazioni e delle immondizie della sua fornicazione 5 e, sulla fronte, aveva scritto un nome, un mistero: Babilonia la grande, la madre delle prostitute e delle abominazioni della terra. 6 E vidi la donna ebbra del sangue dei santi e del sangue dei martiri di Gesù. Quando la vidi, mi meravigliai di grande meraviglia.
7 E l’angelo mi disse: "Perché ti meravigli? Io ti dirò il mistero della donna e della bestia che la porta, la quale ha le sette teste e le dieci corna. 8 La bestia che hai vista era, e non è, e sta per salire dall’abisso e andare in perdizione. E quelli che abitano sulla terra, i cui nomi non sono stati scritti nel libro della vita fin dalla fondazione del mondo, si meraviglieranno vedendo che la bestia era, e non è, e verrà di nuovo. 9 Qui ci vuole una mente che abbia sapienza. Le sette teste sono sette monti sui quali la donna siede, 10 e sono anche sette re: cinque sono caduti, uno è, l’altro non è ancora venuto e, quando sarà venuto, dovrà durare poco. 11 E la bestia che era e non è, è anch’essa un ottavo re, viene dai sette e se ne va in perdizione. 12 E le dieci corna che hai visto sono dieci re, che non hanno ancora ricevuto regno, ma riceveranno potere regale, insieme alla bestia, per un’ora. 13 Costoro hanno uno stesso pensiero e daranno la loro potenza e la loro autorità alla bestia. 14 Essi combatteranno contro l’Agnello e l’Agnello li vincerà, perché egli è il Signore dei signori e il Re dei re; e vinceranno anche quelli che sono con lui, i chiamati, gli eletti e i fedeli". 15 Poi mi disse: "Le acque che hai visto e sulle quali siede la prostituta sono popoli, moltitudini, nazioni e lingue. 16 Le dieci corna che hai visto e la bestia odieranno la prostituta, la renderanno desolata e nuda, mangeranno le sue carni e la consumeranno con il fuoco. 17 Poiché Dio ha messo in cuor loro di eseguire il suo disegno, di avere un medesimo pensiero e di dare il loro regno alla bestia finché le parole di Dio siano adempiute. 18 La donna che hai visto è la grande città che impera sui re della terra".
Nägemus hoorast ja metsalisest
1 Üks neist seitsmest inglist, kellel oli seitse kaussi, tuli minu juurde ja hakkas rääkima: „Tule, ma näitan sulle, milline karistus ootab suurt hoora, kes istub suurte vete ääres. 2 Maailma kuningad on hooranud temaga ja ilmamaa elanikud on joovastunud tema abielurikkumise veinist."
3 Ja ta viis mind vaimus kõrbe, ning ma nägin naist, kes istus erepunase metsalise seljas, kes oli üleni kaetud jumalateotuse nimedega ning kellel oli seitse pead ja kümme sarve. 4 Naine oli riietatud purpurpunasesse ja erepunasesse; tema ehted olid kullast, kalliskividest ja pärlitest. Tal oli käes kuldkarikas, mis oli täis jälkusi ja tema abielurikkumiste roppusi 5 ning tema otsaette kirjutatud nimi oli saladus:
Suur Paabel,
kogu maailma hoorade
ja jäleduste ema.
6 Ma nägin naise olevat joobnud Jumala rahva verest ja Jeesuse tunnistajate verest.
Teda nähes imestasin ma väga. 7 Aga ingel ütles mulle: „Miks sa imestad? Ma räägin sulle saladust naisest ja metsalisest, kes teda kannab ja kellel on seitse pead ja kümme sarve. 8 Metsaline, keda sa nägid ja kes kord oli, teda ei ole enam, kuid ta tuleb üles sügavikust ja läheb hukatusse. Siis need maa elanikud, kelle nime ei ole maailma rajamisest peale kirjutatud eluraamatusse, imestavad, nähes metsalist, kes oli ja keda enam ei ole ning kes tuleb jälle.
9 Siin on tarvis tarka meelt! Seitse pead on seitse mäge, mille peal istub naine. Need on seitse kuningat, 10 kellest viis on langenud, üks valitseb praegu ja viimane on veel tulemata, ning kui ta tuleb, siis ta peab jääma vaid üürikeseks ajaks. 11 Ja metsaline, kes oli ja keda enam ei ole, on kaheksas, ja samas üks neist seitsmest, ja ta läheb hukatusse.
12 Need kümme sarve, mida sa nägid, on kümme kuningat, kes ei ole veel saanud valitsust, kuid nad saavad kuningavõimu üheks tunniks koos metsalisega. 13 Nad on ühel nõul ning annavad oma väe ja võimu metsalisele. 14 Nad astuvad sõtta Talle vastu ja Tall võidab nad ära, sest tema on isandate Issand ja kuningate Kuningas; koos temaga võidavad need, kes on kutsutud ja valitud ja ustavad."
15 Ja see ingel ütles mulle: „Veed, mida sa nägid ja mille ääres istub hoor, on rahvad ja rahvahulgad, hõimud ja keeled. 16 Metsaline ja kümme sarve, mida sa nägid, vihkavad hoora. Nad riisuvad ta puupaljaks ja võtavad alasti, nad söövad ta liha ja põletavad ta ära tulega. 17 Sest Jumal on pannud nende südamesse täita tema eesmärki ning olla sama meelt ning anda oma kuningavõim metsalise kätte, kuni Jumala sõnad on läinud täide. 18 Ja naine, keda sa nägid, on suur linn, kelle käes on valitsus maailma kuningate üle."