Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Samuel 16

SFB15

Davide unto re da Samuele e chiamato presso Saul

1 L’Eterno disse a Samuele: "Fino a quando farai cordoglio per Saul, mentre io l’ho rigettato perché non regni più sopra Israele? Riempi di olio il tuo corno e va; io ti manderò da Isai di Betlemme, perché mi sono provveduto un re tra i suoi figli". 2 Samuele rispose: "Come posso andare? Saul lo verrà a sapere e mi ucciderà". L’Eterno disse: "Prenderai con te una giovenca, e dirai: Sono venuto a offrire un sacrificio all’Eterno. 3 Inviterai Isai al sacrificio; io ti farò sapere quello che dovrai fare, e ungerai per me colui che ti dirò". 4 Samuele dunque fece quello che l’Eterno gli aveva detto; si recò a Betlemme, e gli anziani della città gli si fecero incontro tutti turbati, e gli dissero: "Porti tu pace?". 5 Ed egli rispose: "Porto pace; vengo a offrire un sacrificio all’Eterno; purificatevi e venite con me al sacrificio". Fece purificare anche Isai e i suoi figli e li invitò al sacrificio. 6 Mentre entravano, egli osservò Eliab, e disse: "Certo, ecco l’unto dell’Eterno davanti a lui". 7 Ma l’Eterno disse a Samuele: "Non badare al suo aspetto all’altezza della sua statura, perché io l’ho scartato; infatti l’Eterno non guarda a quello a cui guarda l’uomo: l’uomo guarda all’apparenza, ma l’Eterno guarda al cuore". 8 Allora Isai chiamò Abinadab e lo fece passare davanti a Samuele; ma Samuele disse: "L’Eterno non si è scelto neppure questo". 9 Isai fece passare Samma, ma Samuele disse: "L’Eterno non si è scelto neppure questo". 10 Isai fece passare così sette dei suoi figli davanti a Samuele; ma Samuele disse a Isai: "L’Eterno non si è scelto questi". 11 Poi Samuele disse a Isai: "Sono questi tutti i tuoi figli?". Isai rispose: "Resta ancora il più giovane, ma è a pascolare le pecore". 12 E Samuele disse a Isai: "Mandalo a cercare, perché non ci metteremo a tavola prima che sia arrivato qua". Allora Isai lo mandò a cercare, e lo fece venire. Egli era biondo, aveva dei begli occhi e un bell’aspetto. L’Eterno disse a Samuele: "Alzati, ungilo, perché è lui". 13 Allora Samuele prese il corno dell’olio e lo unse in mezzo ai suoi fratelli; e, da quel giorno in poi, lo Spirito dell’Eterno investì Davide. E Samuele si alzò e se ne andò a Rama. 14 Ora lo Spirito dell’Eterno si era ritirato da Saul, che era turbato da un cattivo spirito permesso dall’Eterno. 15 I servitori di Saul gli dissero: "Ecco, un cattivo spirito permesso da Dio ti turba. 16 Il nostro signore ordini ora ai tuoi servi che ti stanno davanti, di cercare un uomo che sappia suonare l’arpa; e quando il cattivo spirito permesso da Dio ti investirà, l’arpista si metterà a suonare, e tu ti sentirai sollevato". 17 Saul disse ai suoi servitori: "Trovatemi un uomo che suoni bene e portatelo da me". 18 Allora uno dei domestici prese a dire: "Ecco io ho visto un figlio di Isai, il betlemmita, che sa suonare bene; è un uomo forte, valoroso, un guerriero, parla bene, è di bell’aspetto e l’Eterno è con lui". 19 Saul dunque inviò dei messaggeri a Isai per dirgli: "Mandami Davide, tuo figlio, che è con il gregge". 20 Allora Isai prese un asino carico di pane, un otre di vino, un capretto, e mandò tutto a Saul per mezzo di Davide suo figlio. 21 Davide arrivò da Saul e si presentò a lui; e Saul gli si affezionò molto e lo fece suo scudiero. 22 E Saul mandò a dire a Isai: "Ti prego, lascia Davide al mio servizio, poiché egli ha trovato grazia ai miei occhi". 23 Ora quando il cattivo spirito permesso da Dio investiva Saul, Davide prendeva l’arpa e si metteva a suonare; Saul si sentiva sollevato, stava meglio, e il cattivo spirito se ne andava da lui.

David smörjs till kung

1 1 Sam 15:26, 17:12, Apg 13:22.Herren sade till Samuel: "Hur länge tänker du sörja över Saul? Jag har förkastat honom som kung över Israel. Fyll ditt horn med olja och ge dig av. Jag ska sända dig till betlehemiten Ishai, för jag har utsett en av hans söner åt mig till kung." 2 Samuel svarade: "Hur ska jag kunna dit? Om Saul får höra det dödar han mig." Herren svarade: "Ta med dig en kviga och säg: Jag har kommit för att offra åt Herren. 3 Sedan ska du bjuda in Ishai till offret16:3bjuda in Ishai till offretEtt gemenskapsoffer innebar att man offrade djurets inälvor på altaret åt Gud (3 Mos 7:11f) och sedan delade på resten vid en offerfest., och ska jag låta dig veta vad du ska göra att du smörjer åt mig den jag visar dig."

4 Samuel gjorde som Herren sade och kom till Betlehem. Men de äldste i staden blev förskräckta när de mötte honom och frågade: "Kommer du med frid?" 5 1 Mos 35:2, 2 Mos 19:10. Han svarade: "Ja, med frid. Jag har kommit för att offra åt Herren. Helga er och kom med mig till offret." Och han helgade Ishai och hans söner och bjöd dem till offret.

6 1 Sam 17:13f. När de kom dit och han fick se Eliab,16:6fEliab ... Abinadab ... ShammaBetyder "min Gud är far", "min far är furstlig" och "ödeläggelse". tänkte han: "Det är säkert Herrens smorde som står här inför Herren." 7 5 Mos 10:17, 1 Krön 28:9, 20:12, Luk 16:15, Apg 10:34. Men Herren sade till Samuel: "Se inte hans yttre och hans resliga gestalt. Jag har förkastat honom, för det går inte efter vad en människa ser. En människa ser det som är för ögonen, men Herren ser till hjärtat."

8 kallade Ishai Abinadab och lät honom fram inför Samuel. Men Samuel sade: "Herren har inte utvalt honom heller." 9 lät Ishai sin son Shamma fram, men Samuel sade: "Herren har inte utvalt honom heller." 10 sätt lät Ishai sju av sina söner fram inför Samuel. Men Samuel sade till Ishai: "Herren har inte utvalt någon av dem."

11 2 Sam 7:8, Ps 78:70f, 89:20f. Och han frågade honom: "Är det här alla pojkar du har?" Han svarade: "Den yngste är kvar, men han vaktar fåren16:11vaktar fårenUtifrån sina erfarenheter som herde skrev David Ps 23 (se även 17:34f).." sade Samuel till Ishai: "Sänd bud och hämta honom, för vi sätter oss inte förrän han kommer hit." 12 Ishai sände bud och hämtade David.16:12DavidBetyder "älskad" (jfr 18:1, Ps 18:20). Född ca 1040 f Kr, troligen smord på 1020-talet f Kr. Han hade röda kinder16:12röda kinderAnnan översättning: "rött hår". och vackra ögon och såg bra ut. "fram och smörj honom", sade Herren, "för han är det."

13 1 Sam 11:6. tog Samuel sitt oljehorn och smorde16:13smordeUttryck för invigning till tjänst, beskydd och den helige Ande. Som Herrens smorde var David en förebild till Messias, Davids son (Matt 20:30, 21:9, Apg 10:38). honom mitt ibland hans bröder. Och Herrens Ande kom över David från den dagen och framöver. Sedan bröt Samuel upp och gick till Rama.

David kommer till Sauls hov

14 Men Herrens Ande vek från Saul, och han plågades av en ond16:14ondAnnan översättning: "sorgsen" (även i 16:15 och 23). ande från Herren. 15 Sauls tjänare sade till honom: "Se, en ond ande från Gud plågar dig. 16 vår herre bör säga till sina tjänare här inför dig att söka upp en man som kan spela16:16en man som kan spelaHovmusiker var vanliga i de större rikenas kungapalats. Musik förknippades med positivt andligt inflytande (2 Kung 3:15, Ps 33:1f, 81:3). harpa16:16harpaAnnan översättning: "lyra" (med eller utan resonanslåda bakom strängarna).. När den onda anden från Gud kommer över dig kan han spela och blir det bättre med dig." 17 sade Saul till sina tjänare: "Hitta åt mig en man som är skicklig att spela och för hit honom till mig." 18 En av tjänarna svarade: "Jag har sett att betlehemiten Ishai har en son som kan spela, en djärv och duktig stridsman och en begåvad talare. Dessutom ser han bra ut och Herren är med honom." 19 Saul sände bud till Ishai och lät säga: "Skicka mig din son David som vaktar fåren."

20 tog Ishai en åsna lastad med bröd, en lägel vin och en killing och skickade det med sin son David till Saul. 21 kom David till Saul och trädde i tjänst inför honom, och Saul tyckte mycket om honom att han fick bära Sauls vapen. 22 Saul sände bud till Ishai och lät säga: "Låt David stanna i min tjänst, för han har funnit nåd för mina ögon." 23 När anden från Gud kom över Saul brukade David ta harpan och spela. fick Saul lindring och blev bättre, och den onda anden lämnade honom.

Veja também