1 Poi il quinto angelo suonò e io vidi una stella caduta dal cielo sulla terra; e a lui fu data la chiave del pozzo dell’abisso. 2 Egli aprì il pozzo dell’abisso e dal pozzo salì un fumo simile al fumo di una grande fornace e il sole e l’aria furono oscurati dal fumo del pozzo. 3 Dal fumo uscirono sulla terra delle cavallette, a cui fu dato un potere pari al potere che hanno gli scorpioni della terra. 4 Fu detto loro di non danneggiare l’erba della terra né alcuna verdura né alcun albero, ma soltanto gli uomini che non avevano il sigillo di Dio in fronte. 5 Fu loro concesso, non di ucciderli, ma di tormentarli per cinque mesi con un dolore simile a quello prodotto dallo scorpione quando punge un uomo. 6 In quei giorni gli uomini cercheranno la morte e non la troveranno, desidereranno morire e la morte fuggirà da loro. 7 L’aspetto delle cavallette era simile a cavalli pronti per la guerra; sulla testa avevano come delle corone d’oro e le loro facce erano come facce di uomini. 8 Avevano dei capelli come capelli di donne e i denti erano come denti di leoni. 9 Avevano delle corazze come corazze di ferro e il rumore delle loro ali era come il rumore di carri, tirati da molti cavalli che si precipitano in battaglia. 10 Avevano delle code come quelle degli scorpioni e degli aculei; e nelle code stava il loro potere di danneggiare gli uomini per cinque mesi. 11 E avevano come re sopra di loro l’angelo dell’abisso, il cui nome in ebraico è Abaddon e in greco Apollion.
12 Il primo "guai" è passato: ecco, vengono ancora due guai dopo queste cose.
13 Poi il sesto angelo suonò e io udii una voce dalle quattro corna dell’altare d’oro che era davanti a Dio, 14 la quale diceva al sesto angelo che aveva la tromba: "Sciogli i quattro angeli che sono legati sul gran fiume Eufrate". 15 E furono sciolti i quattro angeli che erano stati preparati per quell’ora, per quel giorno e mese e anno, per uccidere la terza parte degli uomini. 16 Il numero degli eserciti della cavalleria era di venti migliaia di decine di migliaia; io udii il loro numero. 17 Ed ecco come mi apparvero nella visione i cavalli e quelli che li cavalcavano: avevano delle corazze color di fuoco, di giacinto e di zolfo; le teste dei cavalli erano come teste di leoni e dalla loro bocca usciva fuoco, fumo e zolfo. 18 Da queste tre piaghe: dal fuoco, dal fumo e dallo zolfo, che usciva dalla loro bocca, fu uccisa la terza parte degli uomini. 19 Il potere dei cavalli era nella loro bocca e nelle loro code, poiché le loro code erano simili a serpenti: avevano delle teste e con esse danneggiavano. 20 I restanti uomini, che non furono uccisi da queste piaghe, non si ravvidero delle opere delle loro mani, non smisero di adorare i demòni e gli idoli d’oro, d’argento, di rame, di pietra e di legno, i quali non possono né vedere, né udire, né camminare, 21 e non si ravvidero dai loro omicidi né dalle loro magie né dalle loro fornicazioni né dai loro furti.
1 Îngerul al cincilea a sunat din trâmbiță. ȘiLuca 10:18. Cap. 8:10. am văzut o stea care căzuse din cer pe pământ. I s-a dat cheia fântâniiLuca 8:31. Vers. 2,11. Cap. 17:8;20:1. adâncului 2 și a deschis fântâna adâncului. Din fântână s-aIoel 2:2,10. ridicat un fum ca fumul unui cuptor mare. Și soarele și văzduhul s-au întunecat de fumul fântânii. 3 Din fum au ieșit niște lăcusteExod 10:4.Jud. 7:12. pe pământ. Și li s-a dat o putere caVers. 10. puterea pe care o au scorpiile pământului. 4 Li s-a zis săCap. 6:6;7:3. nu vatăme iarbaCap. 8:7.Exod 12:23.Ezec. 9:4. pământului, nici vreo verdeață, nici vreun copac, ci numai pe oamenii care n-aveau pe frunte peceteaCap. 7:3. lui Dumnezeu. 5 Li s-a dat putere nu să-i omoare, ciVers. 10. Cap. 11:7. să-i chinuiască cinci luni; și chinul lor era cum e chinul scorpiei când înțeapă pe un om. 6 În acele zile, oamenii vor căutaIov 3:21.Ier. 8:3. Cap. 6:16. moartea și n-o vor găsi; vor dori să moară și moartea va fugi de ei. 7 Lăcustele acelea semănauIoel 2:4. cu niște cai pregătiți de luptă. PeNaum 3:17. capete aveau un fel de cununi care păreau de aur. FețeleDan. 7:8. lor semănau cu niște fețe de oameni. 8 Aveau părul ca părul de femeie și dințiiIoel 1:6. lor erau ca dinții de lei. 9 Aveau niște platoșe ca niște platoșe de fier; și vuietul pe care-l făceau aripile lor era caIoel 2:5-7. vuietul unor care trase de mulți cai care se aruncă la luptă. 10 AveauVers. 5. niște cozi ca de scorpii, cu bolduri. Și în cozile lor stătea puterea pe care o aveau ca să vatăme pe oameni cinci luni. 11 Peste ele aveau ca împăratEfes. 2:2. pe îngerulVers. 1. adâncului, care pe evreiește se cheamă „Abadon", iar pe grecește, „Apolion". 12 Cea dintâiCap. 8:13. nenorocire a trecut. Iată că mai vin încă două nenorociri după ea. 13 Îngerul al șaselea a sunat din trâmbiță. Și am auzit un glas din cele patru coarne ale altarului de aur care este înaintea lui Dumnezeu 14 și zicând îngerului al șaselea, care avea trâmbița: „Dezleagă pe cei patru îngeri care sunt legați laCap. 16:12. râul cel mare Eufrat!" 15 Și cei patru îngeri care stăteau gata pentru ceasul, ziua, luna și anul acela au fost dezlegați, ca să omoare a treia parte din oameni. 16 OștireaPs. 68:17.Dan. 7:10. lor era în număr de douăzeci de mii de ori zece mii de călărețiEzec. 38:4.; le-amCap. 7:4. auzit numărul. 17 Și iată cum mi s-au arătat în vedenie caii și călăreții: aveau platoșe ca focul, iacintul și pucioasa. Capetele1 Cron. 12:8.Is. 5:28,29. cailor erau ca niște capete de lei și din gurile lor ieșeau foc, fum și pucioasă. 18 A treia parte din oameni au fost uciși de aceste trei urgii: de focul, de fumul și de pucioasa care ieșeau din gurile lor. 19 Căci puterea cailor stătea în gurile și în cozile lor. CozileIs. 9:15. lor erau ca niște șerpi cu capete și cu ele vătămau. 20 Ceilalți oameni, care n-au fost uciși de aceste urgii, nuDeut. 31:29. s-au pocăit de faptele mâinilor lor, ca să nu se închine dracilorLev. 17:7.Deut. 32:17.Ps. 106:37.1 Cor. 10:20. și idolilorPs. 115:4;135:15.Dan. 5:23. de aur, de argint, de aramă, de piatră și de lemn, care nu pot nici să vadă, nici să audă, nici să umble. 21 Și nu s-au pocăit de uciderile lor, nici de vrăjitoriileCap. 22:15. lor, nici de curvia lor, nici de furtișagurile lor.