1 Cantate allEterno un cantico nuovo, cantate allEterno, abitanti di tutta la terra!
2 Cantate allEterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
3 Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
4 Perché lEterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
5 Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma lEterno ha fatto i cieli.
6 Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
7 Date allEterno, o famiglie dei popoli, date allEterno gloria e forza.
8 Date allEterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne suoi cortili.
9 Prostratevi dinanzi allEterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
10 Dite fra le nazioni: lEterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; lEterno giudicherà i popoli con rettitudine.
11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel chesso contiene;
12 festeggi la campagna e tutto quello chè in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
13 nel cospetto dellEterno; poichegli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.
1 你 们 要 向 耶 和 华 唱 新 歌 ! 全 地 都 要 向 耶 和 华 歌 唱 !
2 要 向 耶 和 华 歌 唱 , 称 颂 他 的 名 ! 天 天 传 扬 他 的 救 恩 !
3 在 列 邦 中 述 说 他 的 荣 耀 ! 在 万 民 中 述 说 他 的 奇 事 !
4 因 耶 和 华 为 大 , 当 受 极 大 的 赞 美 ; 他 在 万 神 之 上 , 当 受 敬 畏 。
5 外 邦 的 神 都 属 虚 无 ; 惟 独 耶 和 华 创 造 诸 天 。
6 冇 尊 荣 和 威 严 在 他 面 前 ; 冇 能 力 与 华 美 在 他 圣 所 。
7 民 中 的 万 族 啊 , 你 们 要 将 荣 耀 、 能 力 归 给 耶 和 华 , 都 归 给 耶 和 华 !
8 要 将 耶 和 华 的 名 所 当 得 的 荣 耀 归 给 他 , 拿 供 物 来 进 入 他 的 院 宇 。
9 当 以 圣 洁 的 ( 的 : 或 译 为 ) 妆 饰 敬 拜 耶 和 华 ; 全 地 要 在 他 面 前 战 抖 !
10 人 在 列 邦 中 要 说 : 耶 和 华 作 王 ! 世 界 就 坚 定 , 不 得 动 摇 ; 他 要 按 公 正 审 判 众 民 。
11 愿 天 欢 喜 , 愿 地 快 乐 ! 愿 海 和 其 中 所 充 满 的 澎 湃 !
12 愿 田 和 其 中 所 冇 的 都 欢 乐 ! 那 时 , 林 中 的 树 木 都 要 在 耶 和 华 面 前 欢 呼 。
13 因 为 他 来 了 , 他 来 要 审 判 全 地 。 他 要 按 公 义 审 判 世 界 , 按 他 的 信 实 审 判 万 民 。