Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Coríntios 11

AVM

1 ါ​သည်​ရစ်​ော်၏ နည်း​ူ​က့်​ကဲ့​ို့ သင်​ို့​လည်း ါ့​နည်း​က့်​ကြ​ော့။

း​ေါ်း​ုံး​်​်း

2 ီ​အစ်​ကို​ို့၊ သင်​ို့​သညာ​ာ၌ ါ့​ကို ောက်​ေ့၍၊ ါ​အပ်​ေး​ော​နည်း​ေ​ို့​ကို ွဲ​လမ်း​ကြ​သည်​်၍ သင်​ို့​ကို ါ​ျီး​်း၏။- 3 ောက်ျား၏​ေါ်း​ကား ရစ်​ော်​်​သည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်း​ေါ်း​ကား ောက်ျား​်​သည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ရစ်​ော်၏​ေါ်း​ကား ု​ား​ခင်​ော်​ူ​သည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ သင်​ို့ ိ​်​ေ​်း​ှာ ါ​ို​ှိ၏။- 4 ောက်ျား​မည်​သည်​ကား၊ ိ​ိ​ေါ်း​ကို ုံး​ကု​ော်း​ော်​လည်း​ကော်း၊ ော​ဖက်​ြု​ော်​လည်း​ကော်း၊ ိ​ိ​ေါ်း ေ​ကို ှု်​ျ၏။- 5 ်း​မည်​သည်​ကား၊ ိ​ိ​ေါ်း​ကို ုံး​ု​ော်း​ော်​လည်း​ကော်း၊ ော​ဖက်​ြု​ော်​လည်း​ကော်း၊ ိ​ိ​ေါ်း​ေ​ကို ှု်​ျ၏။- 6 ို​ို့​ြု​ျှံ​ပင်​်​သည်​့်​ူ၏။ ်း​သညိ​ိ​ေါ်း​ကို ုံး​ျှံ​ပင်​ကို​်​ေ။ ံ​ပင်​်း၊ ံ​ပင်​်​်း​ာ​သညက်​ာ​ှိ​ျှေါ်း​ကို​ုံး​ေ။- 7 ောက်ျား​သညု​ား​ခင်၏ ုံ​်၊ ်း​ေ​ော်​်​ော​ကြော့် ိ​ိ​ေါ်း​ကို ုံး​်း​ူ​ကား ောက်ျား၏​်း​ေ​်၏။- 8 ောက်ျား​သည်း​ကြော့်​်​သည်။ ်း​သညောက်ျား​ကြော့်​်၏။- 9 ောက်ျား​ကို ်း​ို့​ဖန်​ဆင်း​သည်​်။ ်း​ကို ောက်ျား​ို့ ဖန်​ဆင်း၏။- 10 ို​ကြော့်၊ ကော်း​ကင်​မန်​ျား​ကို ောက်၍၊ ်း​သညိ​ိ​ေါ်း​ကို ုံး​မည်။

11 ို့​ော်​လည်း ခင်​ု​ား၌ ောက်ျား​ါ​်း​်​သည်​်။ ်း​ါ​ောက်ျား​်​သည်။- 12 ်း​သညောက်ျား​ကြော့်​်​ကဲ့​ို့ ောက်ျား​သည်​လည်း ်း​ား​့်​်၏။ ုံး​ုံ​ို့​သည်​လည်း ု​ား​ခင်​ကြော့် ်​ကြ၏။- 13 ်း​သညေါ်း​ကို​ုံး​ဲ​ကု​ား​ခင်​ကို ု​ော်း​ျှ်၊ ျောက်​ပတ်​သညျောက်​ပတ်​သည်​ကို သင်​ို့ ို​ျောကဆင်​်​ီ​ရင်​ကြ​ော့။- 14 ောက်ျား​သည်​ော​ံ​ပင်​ှိ​ျှ်၊ က်​်​ော ကြော်း​်​သည်​ကို သင်​ို့​ား ကိ​ား​ပငုံး​်​သင်​သည်​ော။- 15 ်း​ူ​ကား၊ ်​ော​ံ​ပင်​ှိ​ျှ်၊ ူ၏​်း​်၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ်း​ံ​ပင်​သညိ​ိ​ြုံ​ာ​ို့ ်၏။- 16 ို့​ော်​လည်း တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ော​ူ​သည်း​ုံ​ျှ်၊ ါ​ို့၌​လည်း​ကော်း၊ ု​ား​ခင်၏ သင်း​ော်၌ လည်း​ကော်း၊ ို​ို့​ော ုံး​ံ​ှိ။

ခင်​ု​ား​၏​ွဲ​ော်​မင်္

17 တစ်​ဖန်​ုံ၊ သင်​ို့​သညကျိုး​ကို ြု​ု​်း​ှာ စည်း​ေး​ကြ​သည်​်။ ကျိုး​ကို နည်း​ေ​်း​ှာ စည်း​ေး​ကြ​သည်​်၍၊ ါ​သညညတ်​ား​စဉ်​သင်​ို့​ကို ျီး​်း​- 18 ကြော်း​ူ​ူ​ကား၊ သင်​ို့​သညသင်း​ော်၌ စည်း​ေး​ကြ​ော​ါ၊ ်း​်း ကွဲ​ြား​်း​ှိ​သည်​ကို ါ​ကြား​- 19 ကြား​သည်​ို်း ်​ကော်း​်​့်​မည်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်​ို့​ကော်း​်​ော ူ​ို့​ကို ထင်​ှား​့်​ော​ှာ သင်း​ွဲ​်း​ှိ​မည်။- 20 သင်​ို့​သညူ​စည်း​ေး​ကြ​ော​ါ၊ ခင်​ု​ား၏ ွဲ​ော်​ကို ား​ံ့​ော​ှာ စည်း​ေး​ကြ​သည်​်။- 21 ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်​ို့​သညား​ကြ​သည်​ကို်​ီ​ကို်​ိ​ိ​ာ​ကို​ရင်​ူ၍၊ ျို့​ကား ာ​်​က်၊ ျို့​ကား ား​ောက်​ကြူး​က်​ှိ​ကြ၏။- 22 သင်​ို့​သညား​ောက်​ာ​ို့ ကို်​်​ှိ​ော။ ို့​်​ျှ်၊ ု​ား​ခင်၏ သင်း​ော်​ကို ီ​ဲ့​်​ြု၍၊ ဆင်း​ဲ​ော​ူ​ို့​ကို က်​ကြောကေ​ော။ ဘယ်​ို့ ါ​ို​မည်​နည်း။ ှု​ှာ သင်​ို့​ကို ျီး​်း​မည်​ော။ ျီး​်း​

23 ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်​ို့၌ ါ​အပ်​ေး​ော ာ​ကို ခင်​ု​ား​ံ၌ ါ​ံ​ြီ။ ံ​ော​ာ​ူ​ူ​ကား၊ ခင်​ေ​ှု​သညရန်​ူ​လက်​ို့ အပ်​ှံ​်း​ကို​ံ​ော ေ့​ှာ ့်​ကို​ူ၍၊- 24 ကျေး​ူး​ော်​ကို ျီး​်း​ြီး​့်​ကို​ဲ့၍၊ ့်​ကား၊ သင်​ို့​ို့​ို​ှာ ျိုး​ဲ့​ော​ါ၏​ကို်​်၏။ ူ၍​ား​ကြ​ော့။ ါ့​ကို​ောက်​ေ့​ို့​ို့ ြု​ကြ​ော့​့်​ော်​ူ၏။- 25 ို​နည်း​ူ၊ ာ​ား​ြီး​က်​ကို​လည်း​ူ၍၊ က်​ကား ါ၏​ွေး၌​တည်​ော ိ​်​ား​သစ်​်၏။ က်​ကို ောက်​ော​ါ​ါ၊ ါ့​ကို​ောက်​ေ့​ို့​ောက်​ကြ​ော့​့်​ော်​ူ၏။- 26 ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်​ို့​သညို​့်​ကို​ား၍ ို​က်​ကို ောက်​ော​ါ​ါ၊ ခင်​ု​ား​ေ​ံ​ော်​ူ​်း​ကို ကြွ​ာ​ော် ူ​ီ​ို်​ောြ​ကြ၏။- 27 ို​ကြော့် ခင်​ု​ား၏​့်​့် က်​ကို ိုက်​တန်​ား​ောက်​ော​ူ​မည်​သည်​ကား၊ ခင်​ု​ား၏ ကို်​ော်​့် ွေး​ော်​ကို ်​ှား​ာ​ောက်၏။- 28 ို့​်၍ ူ​ို်း​ကို်​ကို​ကို်​စစ်​ကြော​ြီး​့်​ကို​ား​ေ။ ို​နည်း​က်​ကို​လည်း​ောက်​ေ။- 29 ကြော်း​ူ​ကား၊ ိုက်​တန်​ား​ောက်​ော​ူ​သညခင်​ု​ား၏​ကို်​ော်​ကို ို်း​ြား၍ ိ​ော​ကြော့်၊ ိ​ိ​ေါ်​ို့ ်​ောက်​ေ​်း​ှာ ား​ောက်​ော​ူ​်၏။

30 ို​ကြော်း​ကြော့်၊ သင်​ို့​ား​နည်း​ော​ူ၊ က်း​ာ​ော​ျား​ှိ​ကြ၏။ ေ​ော​ူ​ျား​လည်း ှိ​ကြ၏။- 31 ါ​ို့​သညကို်​ကို​ကိုစစ်​ကြော​ီ​ရင်​ျှ်၊ စစ်​ကြော​ီ​ရင်​ော်​ူ​်း​့် ကင်း​်​ကြ​့်​မည်။- 32 စစ်​ကြော​ီ​ရင်​ော်​ူ​်း​ကို ံ​ကြ​ော​ါ၊ ော​ကီ​ား​ို့​့်​်​ီ​ရင်​်း​့် ကင်း​်​မည်​ကြော်း ုံး​ော်​ူ​်း​ကို ံ​ကြ၏။- 33 ို​ကြော့် ါ့​ီ​အစ်​ကို​ို့၊ သင်​ို့​သညား​ံ့​ော​ှာ စည်း​ေး​ော​ါ၊ ်း​်း တစ်​ောက်​ကို တစ်​ောကံ့​လင့်​ကြ​ော့။- 34 တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ော​ူ​သညာ​်​ျှ်၊ သင်​ို့​သည်​ံ​ကစည်း​ေး​ေ​်း​ှာ ို​ူ​သညိ​ိ​်၌ ား​ေ။ ကြွ်း​ော​ှု​ျား​ကို ါ​ာ​ော​ီ​ရင်​မည်။

1 Tornai-vos os meus imitadores, como eu o sou de Cristo.

2 Eu vos felicito, porque em tudo vos lem­brais de mim, e guardais as minhas instruções, tais como eu vo-las transmiti.

3 Mas quero que saibais que senhor de todo homem é Cristo, senhor da mulher é o homem, senhor de Cristo é Deus.

4 Todo homem que ora ou profetiza com a cabeça coberta falta ao respeito ao seu senhor.

5 E toda mulher que ora ou profetiza, não tendo coberta a cabeça, falta ao respeito ao seu senhor, porque é como se estivesse rapada.

6 Se uma mulher não se cobre com um véu, então corte o cabelo. Ora, se é vergonhoso para a mulher ter os cabelos cortados ou a cabeça rapada, então que se cubra com um véu.

7 Quanto ao homem, não deve cobrir sua cabeça, porque é imagem e esplendor de Deus; a mulher é o reflexo do homem.

8 Com efeito, o homem não foi tirado da mulher, mas a mulher do homem;

9 nem foi o homem criado para a mulher, mas sim a mulher para o homem.

10 Por isso, a mulher deve trazer o sinal da submissão sobre sua cabeça, por causa dos anjos.

11 Com tudo isso, aos olhos do Senhor, nem o homem existe sem a mulher, nem a mulher sem o homem.

12 Pois a mulher foi tirada do homem, porém o homem nasce da mulher, e ambos vêm de Deus.

13 Julgai vós mesmos: é decente que uma mulher reze a Deus sem estar coberta com véu?

14 A própria natureza não vos ensina que é uma desonra para o homem usar cabelo comprido?

15 Ao passo que é glória para a mulher uma longa cabeleira, porque lhe foi dada como um véu.

16 Se, no entanto, alguém quiser contestar, nós não temos tal costume e nem as igrejas de Deus.

17 Fazendo-vos essas adver­tências, não vos posso louvar a respeito de vossas assembleias que causam mais prejuízo que proveito.

18 Em primeiro lugar, ouço dizer que, quando se reúne a vossa assembleia, desarmonias entre vós. (E em parte eu acredito.

19 É necessário que entre vós haja partidos para que possam manifestar-se os que são realmente virtuosos.)

20 Desse modo, quando vos reunis, não é para comer a ceia do Senhor,

21 porquanto, mal vos pondes à mesa, cada um se apressa a tomar sua própria refeição; e enquanto uns têm fome, outros se fartam.

22 Porventura não tendes casa onde comer e beber? Ou menosprezais a Igreja de Deus, e quereis envergonhar aqueles que nada têm? Que vos direi? Devo louvar-vos? Não! Nisso não vos louvo...

23 Eu recebi do Senhor o que vos transmiti: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o pão

24 e, depois de ter dado graças, partiu-o e disse: "Isto é o meu corpo, que é entregue por vós; fazei isto em memória de mim".

25 Do mesmo modo, depois de haver ceado, tomou também o cálice, dizendo: "Este cálice é a Nova Aliança no meu sangue; todas as vezes que o beberdes, fazei-o em memória de mim".

26 Assim, todas as vezes que comeis desse pão e bebeis desse cálice lembrais a morte do Senhor, até que venha.

27 Portanto, todo aquele que comer o pão ou beber o cálice do Senhor indignamente será culpável do corpo e do sangue do Senhor.

28 Que cada um se examine a si mesmo e, assim, coma desse pão e beba desse cálice.

29 Aquele que o come e o bebe sem distinguir o corpo do Senhor, come e bebe a sua própria condenação.

30 Essa é a razão por que entre vós muitos adoentados e fracos, e muitos mortos.

31 Se nos examinássemos a nós mesmos, não seríamos julgados.

32 Mas, sendo julgados pelo Senhor, ele nos castiga para não sermos condenados com o mundo.

33 Portanto, irmãos meus, quando vos reunis para a ceia, esperai uns pelos outros.

34 Se alguém tem fome, coma em casa. Assim vossas reuniões não vos atrairão a condenação. As demais coisas eu determinarei quando for ter convosco.

Veja também