Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 11

AVM

1 ်​ော​ျိ်​်​သညာ​ု​ား စက်​်​ွံ​ှာ​ော်​ူ​်၊ ်​ော​ေး​ူ​ကား၊ ်​သက်​ော်​ူ​်၏။ 2 ာ​ော်​ွှား​ော​က်​ကွဲ​်း​်​တတ်၏။ ်​ှိ့်​ျ​ော​ူ​ို့၌​ကား ာ​ှိ၏။ 3 ြော့်​ော​ော​သညြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့​ကို ဲ့​်​တတ်၏။ ကောက်​ော​ော​ူ​ကား၊ ်​ကျူး​ော​ူ​ို့​ကို က်​ီး​တတ်၏။ 4 က်​ေါ​က်​ော​ကာ​စည်း​်​ာ​သညကျိုး​ေး​ို်။ ြော့်​မတ်​်း​ါ​ီ​ူ​ကား၊ ေ​်း​ကယ်​တင်​တတ်၏။ 5 ြော့်​မတ်​်း​ါ​ီ​သညုံ​လင်​ော​ူ​ို့​ကို ဲ့​်​တတ်၏။ ား​ော​ူ​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ား​ော​ှု​ား​့် ုံး​ှုံး​တတ်၏။ 6 ြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့၏ ြော့်​မတ်​ော​ော​သညူ​ို့​ကို ကယ်​တင်​တတ်၏။ ်​ကျူး​ော​ူ​ို့​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ို့​ကျော့​ိ​တတ်​ကြ၏။ 7 ိုး​ော​ူ​သညေ​ော​ျှော်​လင့်​်း​က်​တတ်၏။ ား​ော​ူ၏ ော့်​်း​လည်း က်​တတ်၏။ 8 ြော့်​မတ်​ော​ူ​သညု​ကဲ​ကက်​ြောက်၍၊ ူ့​ကို်​ား ား​ော​ူ​ံ​9 ူ​သညိ​ိ​ှု်​့် ိ​ိ​်​ီး​်း​ကို​က်​တတ်၏။ ား​ော​ူ​ူ​ကား၊ ာ​တတ်​ား​့် ှု​်​တတ်၏။ 10 ား​ော​ူ​သညကော်း​ား​ော​တစ်​ြို့​ုံး​ဝမ်း​ြောက်​်း​ှိ၏။ ား​ော​ူ​သညုံး​ှုံး​ော​ါ​ူ​ကား၊ ကြွေး​ကြော်​်း​ှိ၏။ 11 ား​ော​ူ​သညကော်း​ျီး​ေး​ော​ား​့် ူ၏​ေ​ာ​ြို့​သညျီး​ြှောက်​်း​ို့​လည်း​ကော်း၊ ား​ော​ူ၏​ှု်​့် ြို​က်​်း​ို့​လည်း​ကော်း ောက်​တတ်၏။ 12 ာ​ဲ့​ော​ူ​သညိ​ိ​်​ီး​်း​ကို ီ​ဲ့​ြု​တတ်၏။ ်​ကော်း​ော​ူ​ူ​ကား၊ ်​်​ွာ ေ​တတ်၏။ 13 လည်၍ ကား​ျား​ွာ​ြော​တတ်​ော​ူ​သညျှို့​က်​အပ်​ော​ာ​ကို ော်​ြ​တတ်၏။ ာ​ော့်​ော​ူ​ူ​ကား၊ က်​ား​တတ်၏။ 14 ကြံ​ေး​ို်​ော ်​ှိ​ျှ်​ား​ို့​သညှုံး​တတ်၏။ ကြံ​ေး​ို်​ော​ျား​ှိ​ျှ်​ူ​ကား၊ ေး​်​တတ်၏။

15 ကျွ်း​ဝင်​ော​ူ၏​ှု၌ ာ​ံ​ော​ူ​သည်​ာ​့်​မည်။ လက်​ါး​်း​ိုက်​ော​ှု​ကို ်း​ော​ူ​ူ​ကား၊ ိုး​်​ာ​ှိ။ 16 ်​သက်​်​ော ်း​သည်​ေ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​ား​ကြီး​ော ောက်ျား​သညစည်း​်​ကို​လည်း​ကော်း​တတ်၏။ 17 ား​တတ်​ော​ူ​သညိ​ိ​ကို်၌​ကျေး​ူး​ြု​တတ်၏။ က်း​ကြု်​ော​ူ​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ကို်​ကို​ပငှော့်​က်​တတ်၏။ 18 ား​ော​ူ​ြု​ော​ှု​သညြဲ​တည်​တတ်။ ြော့်​မတ်​်း​ား​ျိုး​ေ့​ကို ကြဲ​ော​ူ​ူ​ကား၊ ြဲ​ြံ​ော ကျိုး​ကို ံ​့်​မည်။ 19 ြော့်​မတ်​်း​ား​သညသက်​်​်း​့် ို်​ကဲ့​ို့၊ ု​ိုက်​ကို ိုက်​ှာ​ော​ူ​သည်​လည်း၊ ိ​ိ​ေ​်း​ို်​ောိုက်​ှာ​တတ်၏။ 20 ော​ကောက်​ော​ူ​ို့​ကို ာ​ု​ား​သညစက်​်​ွံ​ှာ​ော်​ူ၏။ ြော့်​ော​လမ်း​ို့ ိုက်​ော​ူ​ို့​ကို​ကား၊ ်​သက်​ော်​ူ၏။ 21 ူ​ိုး​ို့​သညသင်း​ွဲ့​ော်​လည်း၊ ်​ဒဏ်​့် ်​ကြ။ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့၏ ျိုး​်​ူ​ကား ်​22 ာ​ိ​ှိ၊ ဆင်း​ှ​ော​်း​သညဝက်​ှာ​ေါ်း​ျား၌​တပ်​ော ွှေ​တန်​ာ​့်​ူ၏။ 23 ြော့်​မတ်​ော​ူ​သည်​ော​ာ​ကို​ော့်​တတ်၏။ ား​ော​ျှော်​လင့်​ော​ာ​ူ​ကား၊ ေါ​က်​့် ို်​တည်း။ 24 ့်​ကြဲ​ော်​လည်း ာ​ိုး​ွား​တတ်​ော​ူ​ှိ၏။ ောက်​တန်​ု​်း၍ ဆင်း​ဲ​်း​ို့ ောက်​တတ်​ော​ူ​လည်း​ှိ၏။ 25 ့်​ကြဲ​တတ်​ော​ူ​သညကြွ်​့်​မည်။ ူ​တစ်​ါး​ကို ေ​ော်း​ော​ူ​သညကို်​ို်​ေ​ော်း​်း​ကျိုး​ကို ံ​့်​မည်။ 26 ါး​ကို ို​ား​ော​ူ​သညူ​ျား​ကျိ်​ဲ​်း​ကို​ံ​့်​မည်။ ော်း​ျ​ော​ူ၏​ေါ်း၌​ူ​ကား၊ ကော်း​ျီး​မင်္ှိ​့်​မည်။ 27 ကော်း​ော​ာ​ကို ကြိုး​ား၍​ှာ​ော​ူ​သညကျေး​ူး​ကို​ံ​့်​မည်။ ူ့​ကျိုး​ကို​က်​်း​ှာ ှာ​ကြံ​ော​ူ​ူ​ကား၊ ကို်​ကျိုး​က်​်း​ှိ​့်​မည်။ 28 ိ​ိ​စည်း​်​ကို ကိုး​ား​ော​ူ​သညှုံး​့်​မည်။ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ူ​ကား၊ သစ်​ခက်​ကဲ့​ို့ ်း​လန်း​့်​မည်။ 29 ိ​ိ​်​ကို​ှော့်​က်​ော​ူ​သညေ​ကို​ွေ​ံ​့်​မည်။ ိုက်​ော​ူ​သည်​လည်း၊ ိ​ာ​ော​ူ​ံ၌ ကျွ်​ံ​့်​မည်။ 30 ြော့်​မတ်​ော​ီး​ော​ီး​သညသက်​ပင်​ီး​်၏။ ူ​တစ်​ါး​ို့၏​်​ိ​်​ကို ော​ူ​သည်​လည်း ာ​ှိ​်၏။ 31 ြော့်​မတ်​ော​ူ​ော်​လည်း ြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ်​ဒဏ်​ကို​ံ​ား​ော​ူ​့် ်​ထင်​ှား​ော​ူ​ကို​ူ​ကား၊ ဘယ်​ို​်​ာ​ှိ​နည်း။၁​ပေ၊ ၄း၁၈။

1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.

2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.

3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.

4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.

5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.

6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.

7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.

8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.

9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.

10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.

11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.

12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.

13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.

14 Por falta de direção cai um povo; onde muitos conselheiros, ali haverá salvação.

15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranquilo.

16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.

17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.

18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.

19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.

20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.

21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.

22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.

23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.

24 quem com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.

25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente , largamente receberá.

26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.

27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.

28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.

29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.

30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.

31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!

Veja também