Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 10

AVM

ှော​်​မင်း​၏ု​ံ​ကား​ျား

1 ှော​်​မင်း၏​ု​ံ​ကား​ူ​ူ​ကား၊ ာ​ှိ​ော​ား​သညဝမ်း​ြောက်​်း​ကြော်း၊ ိုက်​ော​ား​ူ​ကား၊ ိ​ဝမ်း​နည်း​်း​ကြော်း​ကို ်​ေ​တတ်၏။ 2 ား​ော ာ​ာ​သညကျိုး​ှိ။ ြော့်​မတ်​်း​ါ​ီ​ူ​ကား၊ ေ​်း​ကယ်​တင်​တတ်၏။ 3 ြော့်​မတ်​ော​ူ​ကို ငတ်၍​ေ​ေ​်း​ှာ၊ ာ​ု​ား​သည့်​ေး​ော်​ူ။ ား​ော​ူ​ို့၏ ှု​ကို​ကား က်​ီး​ော်​ူ၏။ 4 ်း​ိ​ော​ူ​သညဆင်း​ဲ​်း၊ ုံ့​ိ​ိ​ှိ​ော​ူ​သညကြွ်​်း​ို့​ောက်​တတ်၏။ 5 ီး​ီး​ော​ျိ်၌ ်း​ူ​ော​ူ​သညာ​ှိ​ော​ား​်၏။ ါး​်​ာ​ကာ​်​တတ်​ော​ူ​ူ​ကား၊ က်​ွဲ​တတ်​ော​ား​်၏။ 6 ား​ော​ူ၏​ေါ်း​ေါ်​ှာ မင်္ာ​သက်​ောက်​တတ်၏။ ား​ော​ူ၏​ှု်​ကို​ကား ်း​ဲ​်း​်​သည်​့်​မည်။ 7 ား​ော​ူ​ကို ောက်​ေ့​ော​ကော်း​ျီး​ေး​တတ်၏။ ား​ော​ူ၏ ာ​ူ​ကား​်​က်​တတ်၏။ 8 ိ​ာ​ော​ူ​သညညတ်​ား​ကို​ံ​တတ်၏။ ကား​ျား​ော​ူ​ိုက်​ူ​ကား​ုံး​ှုံး​တတ်၏။ 9 ြော့်​မတ်​်း​လမ်း​ို့ ိုက်​ော​ူ​သညနင်း​်​့်​မည်။ ကောက်​ော​လမ်း​ို့ ိုက်​ော​ူ​ူ​ကား၊ ော​ထင်​ှား​့်​မည်။ 10 က်​ိ​ှိ်​ော​ူ​သည်​ကို ူ​ေ​တတ်၏။ ကား​ျား​ော​ူ​ိုက်​ူ​ကား ုံး​ှုံး​တတ်၏။ 11 ြော့်​မတ်​ော​ူ၏ ှု်​သညသက်​ေ​်း​်၏။ ား​ော​ူ၏​ှု်​ကို​ကား၊ ်း​ဲ​်း​်​သည်​့်​မည်။ 12 ်း​ော​်​သညရန်​ွေ့​ာ​ို့ ိုက်​်း​တတ်၏။ ်​ော​်​ူ​ကား၊ ခပ်​်း​ော​်​ို့​ကို ုံး​်​တတ်၏။ယာ၊ ၅:၂၀။ ၁ ပေ၊ ၄:၈။13 ်​ကော်း​ော​ူ​သညာ​ကား​ကို ြော​တတ်၏။ ်​ဲ့​ော​ူ၏​ကျော​ို့​ူ​ကား ကြိ်​ုံး​ှိ၏။ 14 ာ​ှိ​ော​ူ​ို့​သညကြား​ိ​ော​ာ​ကို ်း​ား​တတ်၏။ ိုက်​ော​ူ၏​ှု်​ူ​ကား၊ ကျိုး​နည်း​်း​့် ီး​စပ်၏။ 15 ွေ​တတ်​ော​ူ၏​စည်း​်​သညူ၏​ို်​ံ့​ော​ြို့​်၏။ ဆင်း​ဲ​ား​ို့၏​ဆင်း​ဲ​်း​ူ​ကား၊ ူ​ို့၏ ကျိုး​နည်း​ကြော်း​်၏။ 16 ြော့်​မတ်​ော​ူ၏​်​ကို်​သညသက်​့်​လည်း​ကော်း၊ ား​ော​ူ၏​ကျိုး​ီး​ွား​သည်​့်​လည်း​ကော်း​်၏။

17 နည်း​ေ​ကို ော့်​ှောက်​ော​ူ​သညသက်​လမ်း​ို့ ိုက်​တတ်၏။ ုံး​်း​ကို ်း​ပယ်​ော​ူ​ူ​ကား လမ်း​ွဲ​တတ်၏။ 18 ြိုး​ွဲ့​ော​ော​ကို ု​ား​ှု်​ခမ်း​့် ုံး​ား​ော​ူ၊ ူ့​ေ​က်​ောြော​တတ်​ော​ူ​သညိုက်​ော​ော​ှိ၏။ 19 ကား​ျား​ော​ား​့် ်​ါ​တတ်၏။ ိ​ိ​ှု်​ကို​ျု်​တည်း​ော​ူ​ူ​ကား ာ​ှိ၏။ 20 ြော့်​မတ်​ော​ူ၏ ျှာ​သညွေ​စင်​့်​ူ၏။ ိုး​ော​ူ၏ ှ​ုံး​ူ​ကား ိုး​ိုက်။ 21 ြော့်​မတ်​ော​ူ၏ ှု်​ခမ်း​ို့​သညူ​ျား​ကို ကျွေး​တတ်၏။ ိုက်​ော​ူ​ို့​ူ​ကား၊ ်​ှိ​ော​ကြော့် ေ​ကြ​့်​မည်။ 22 ာ​ု​ား၏​ကော်း​ျီး​မင်္ာ​သညစည်း​်​ကို ်​ေ​တတ်၏။ ို​စည်း​်​့်​လည်း၊ ဝမ်း​နည်း​်း​ကြော်း​ကို ော​ှော​ော်​ူ။ 23 ိုက်​ော​ူ​သည်​ြု​ာ၌ ျော်​ွေ့​တတ်၏။ ်​ကော်း​ော​ူ​ူ​ကား ဆင်​်​တတ်၏။ 24 ား​ော​ကြောက်​တတ်​ော​ှု​သညူ့​ေါ်​ို့​ောက်​့်​မည်။ ြော့်​မတ်​ော​ော့်​ော​ကျိုး​ကို​ကား၊ ု​ား​ခင်​ေး​ော်​ူ​မည်။ 25 ား​ော​ူ​သည်​ွား​ော ေ​ွေ​ကဲ့​ို့ ျောက်​တတ်၏။ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ူ​ကား၊ ြဲ​ြံ​ော ိုက်​်​်၏။ 26 ုံး​ရည်​သညွား၌​လည်း​ကော်း၊ ီး​ိုး​သညက်​ိ၌​လည်း​ကော်း​်​ကဲ့​ို့၊ ်း​ိ​ော​ူ​သညေ​ွှ်​ော​ူ၌ ်၏။ 27 ာ​ု​ား​ကို​ကြောက်​ွံ့​ော​ော​သညသက်​ာ​ကို ်​ေ​တတ်၏။ ား​ော​ူ၏ ်​ေါ်း​ကာ​ူ​ကား ို​တတ်၏။ 28 ြော့်​မတ်​ော​ူ၏​ျှော်​လင့်​်း​သညဝမ်း​ြောက်​ာ​ကြော်း​်၏။ ိုး​ော​ူ၏​ျှော်​လင့်​်း​ူ​ကား ျောက်​က်​့်​မည်။ 29 ာ​ု​ား၏​ား​လမ်း​သညြော့်​မတ်​ော​ို်​ံ့​်း​ကြော်း​်၏။ ား​့် က့်​ော​ူ​ို့​ူ​ကား၊ က်​ီး​်း​ို့ ောက်​ကြ​့်​မည်။ 30 ြော့်​မတ်​ော​ူ​သညစဉ်​ေ​ာ​ှ​ွေ့​ား​ော​ူ​ူ​ကား၊ ြေ​ေါ်​ှာ တည်​ကျ​31 ြော့်​မတ်​ော​ူ၏​ှု်​ာ​ကား က်​တတ်၏။ ကောက်​်​ော​ျှာ​ူ​ကား၊ ်​ံ​့်​မည်။ 32 ြော့်​မတ်​ော​ူ၏ ှု်​ခမ်း​ို့​သည်​သက်​်​ော​ာ​ကို ိ​ကျွ်း​တတ်၏။ ား​ော​ူ​ို့​ူ​ကား၊ ဆန့်​က်​ော ကား​ကို ြော​တတ်​ကြ၏။

1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.

2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.

3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.

4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.

5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.

6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.

7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.

8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.

9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.

10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.

11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.

12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.

13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.

14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.

15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.

16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.

17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.

18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.

19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.

20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.

21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.

22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.

23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.

24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.

25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.

26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.

27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.

28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.

29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.

30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.

31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.

32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mau.

Veja também