Publicidade

Esdras 1

TB
ကု​ု​မင်း​့်​်​်း

1 ေ​ိ​ဆင့်​ို​ော ာ​ု​ား၏ ့်​ော်​ကို ့်​ုံ​ေ​်း​ှာ၊ ေ​ိ​်​ု​ရငကု​ု​နန်း​်​်၊ ာ​ု​ား ှိုး​ော်​ော်​ူ​ော​ား​့်၊ ို​်​ု​ရင်​သည့်​ော်​ာ​ကို ်​ြီး​ျှ်၊ ေ​ိ​ို်​ံ​ရပ်​ရပ်​ို့၌ ကြော်​ြာ​ေ၍၊ယေ၊ ၂၅:၁၁၂၉:၁၀2 ေ​ိ​်​ု​ရငကု​ု​မင်း ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ကော်း​ကင်​ုံ၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​သည်၊ ြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ို်း​ို်​ံ​ှိ​ျှ​ို့​ကို ါ့​ား ေး​ော်​ူ​သည်​်၍၊ ု​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ်​ော်​ကို ါ​တည်​ောက်​မည်​ကြော်း ှာ​ား​ော်​ူ​ြီ။ဟေ​ရှာ၊ ၄၄:၂၈။3 သင်​ို့​ဘယ်​ူ​သညု​ား​ခင်၏​်​နည်း။ ို​ူ​့်​ု​ား​ခငှိ​ော်​ူ​ါ​ေ​ော။ ု​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့​ွား၍ ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား၏ ်​ော်​ကို တည်​ောက်​ေ။ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ှိ​ော်​ူ​ော​ု​ား​သညု​ား​ခင်​်​ော်​ူ၏။ 4 ု​ား​ခင်၏​ူ​တည်း​ို​ရပ်​ရပ်၌​ေ​ော ူ​ို့​သည်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ှာ ှိ​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင်၏ ်​ော်​ို့ ို​ို​ှူ​ော ှူ​ှ​တစ်​ါး၊ ွှေ၊ ွေ၊ ာ၊ ိ​်​့် ေ​့်​ော်​ူ၏။

5 ို​ု​ွေ​ျိုး​့် ဗင်္ာ​်​ွေ​ျိုး ူ​ကြီး​ျား၊ ယဇ်​ု​ော​်၊ ေ​ိ​ား​ျား​့်​ကွ၊ ု​ား​ခငှိုး​ော်​ော်​ူ​ော​ေါ်း​ို့​သည်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ှိ​ော်​ူ​ော ာ​ု​ား၏​်​ော်​ကို တည်​ောက်​်း​ှာ ကြ၏။ 6 ်​ီး​်း​ှိ​ျှ​ို့​သည်၊ ို​ို​ှူ​ော ှူ​ှ​တစ်​ါး၊ ွေ​တန်​ာ​့် ွှေ​ှိ​ော ာ​ျား၊ ိ​်​ျား၊ ိုး​ိုက်​ော​ာ​ို့​့် ကြ၏။ 7 ို​ှ​တစ်​ါး၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ေ​ု​ခဒ်​ေ​ာ​်း​ွား၍၊ ိ​ိ​ု​ား​ို့​ိ​်၌ ်း​ား​ော ိ​်​ော်​တန်​ာ​ို့​ကို၊ 8 ေ​ိ​်​ု​ရငကု​ု​သညွှေ​ိုက်​ိုး ိ​ေ​ဒတ်​လက်​့် ်၍၊ ု​မင်း ှေ​ှ​ာ​ာ၌ ေ​က်​ကအပ်​ော်​ူ၏။ 9 ိ​်​ော်​တန်​ာ​ာ​ရင်း ူ​ူ​ကား၊ ွှေ​ား​ုံး​ဆယ်၊ ွေ​ား​တစ်​ော်၊ ား​်​ဆယ်​ကိုး​စင်း၊ 10 ွှေ​ိုး​ုံး​ဆယ်၊ ြား​ား​ော​ွေ​ိုး ေး​ာ​တစ်​ဆယ်၊ ြား​ော​တန်​တစ်​ော်၊ 11 ွှေ​တန်​ာ၊ ွေ​တန်​ေ​က်​ေါ်း​ကား၊ ါး​ော်​ေး​ာ​တည်း။ ို​တန်​ာ​ျား​ကို ှေ​ှ​ာ​ာ​သညူ၍၊ ျု်​ံ​ော ူ​ု​ဲ​ကာ​ု​်​ြို့​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ေါ်​ွား​ော ူ​ို့​့်​ော်​ဲ့၏။

Ciro convida os judeus a voltarem para Jerusalém e edificarem o templo

1 2Cr 36.22No primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia, para que se cumprisse a palavra de Jeová por boca de Jeremias, moveu Jeová o espírito de Ciro, rei da Pérsia, Ed 5.13para fazer por todo o seu reino, de viva voz e por escrito, este pregão: 2 Assim diz Ciro, rei da Pérsia: Jeová, Deus do céu, deu-me todos os reinos da terra e Is 44.28;45.1,12-13encarregou-me de lhe edificar uma casa em Jerusalém de Judá. 3 Quem dentre vós é do seu povo, seja com ele seu Deus, suba para Jerusalém de Judá e edifique a Casa de Jeová, Deus de Israel (Dn 6.26ele é Deus), a qual está em Jerusalém. 4 Quem quer que restar, seja qual for o lugar em que é peregrino, ajudem-no os homens do seu lugar com prata, com ouro, com fazenda e com animais, afora a oferta voluntária para a Casa de Jeová, que é em Jerusalém.

Os tesouros do templo são restituídos

5 Então, se levantaram os cabeças das famílias de Judá e de Benjamim, os sacerdotes e os levitas, Ed 1.1todos aqueles cujo espírito Deus tinha movido para subirem a edificar a Casa de Jeová, que é em Jerusalém. 6 Todos os que eram os seus vizinhos lhes Ed 6.22;Is 35.3fortaleceram as mãos com vasos de prata, com ouro, com fazenda, com animais e coisas preciosas, além de tudo o que se ofereceu voluntariamente. 7 Também Ed 5.14;6.5o rei Ciro entregou os vasos da Casa de Jeová, 2Cr 36.7os quais Nabucodonosor tinha levado de Jerusalém e posto na casa dos seus deuses. 8 Ciro, rei da Pérsia, fê-los sair, de fato, pelo tesoureiro Mitredate, que os entregou enumerados a Ed 5.14Sesbazar, príncipe de Judá. 9 Eis o número deles: Ed 8.27trinta cestos de ouro, mil cestos de prata e vinte e nove facas; 10 trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata de segunda ordem e mil outros vasos. 11 Todos os vasos de ouro e de prata eram cinco mil e quatrocentos. Todos estes levou Sesbazar, quando os do cativeiro foram levados de Babilônia para Jerusalém.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-