1 ယောသပ်အမျိုးသားတို့သည် စာရေးတံပြု၍ အမွေခံရသောမြေ အပိုင်းအခြားသည် ယော်ဒန်မြစ်နား၊ ယေရိခေါမြို့အရှေ့၊ ယေရိခေါအိုင်မှထွက်၍ တောလမ်းသို့လိုက်လျက်၊ ဗေသလတောင်တစ်လျှောက်လုံးသွားသဖြင့်၊ 2 ဗေသလလုဇမြို့သို့လည်းကောင်း၊ အာခိအတရုတ်မြို့သို့လည်းကောင်း၊ 3 အနောက်မျက်နှာ၌ ယာဖလေတိမြို့သို့လည်းကောင်း၊ အောက်ဗက်ဟောရုန်မြို့သို့လည်းကောင်း၊ ဂေဇာမြို့သို့လည်းကောင်း ရောက်၍ ပင်လယ်၌ဆုံးလေ၏။ 4 ထိုသို့ ယောသပ်၏သား မနာရှေနှင့် ဧဖရိမ်တို့သည် အမွေခံရကြ၏။
5 ဧဖရိမ်အမျိုးသားတို့သည် အဆွေအမျိုးအလိုက်နေသော မြေအပိုင်းအခြားသည်၊ အရှေ့ဘက်၌ အတရုတ်အဒ္ဒါမြို့မှ အထက်ဗက်ဟောရုန်မြို့သို့ လိုက်၍၊ 6 မြောက်မျက်နှာ၌ ပင်လယ်နား၊ မိတ်မေသမြို့သို့ထွက်၏။ တစ်ဖန် အရှေ့သို့မျက်နှာပြု၍ တာနတ်ရှိလောမြို့ အရှေ့မှာလျှောက်လျက်၊ 7 ယနောဟမြို့သို့လည်းကောင်း၊ ယနောဟမြို့မှ အတရုတ်မြို့၊ နာရတ်မြို့၊ ယေရိခေါမြို့သို့လည်းကောင်း ရောက်၍ ယော်ဒန်မြစ်၌ ဆုံးလေ၏။ 8 တာပွါမြို့မှ အနောက်သို့သွား၍ ကာနမြစ်သို့လိုက်လျက် ပင်လယ်၌ ဆုံးလေ၏။ 9 ဤရွေ့ကား၊ မနာရှေအမျိုးသားတို့ အမွေခံရသောမြေ၌ ဧဖရိမ်အမျိုးသားတို့အဖို့ ခွဲထားသောမြို့များနှင့်တကွ ဧဖရိမ်အမျိုးသား အဆွေအမျိုးအလိုက် အမွေခံရသောမြို့ရွာများ ဖြစ်သတည်း။ 10 ဂေဇာမြို့၌နေသော ခါနနိလူတို့ကို မနှင်ထုတ်ဘဲ သူတို့သည် ယနေ့တိုင်အောင် ဧဖရိမ်အမျိုးသားတို့နှင့် အတူနေ၍ အခွန်ပေးရကြ၏။သူကြီး၊ ၁:၂၉။
1 Caiu a sorte aos filhos de José, desde o Jordão, na altura de Jericó, junto às águas de Jericó, do lado oriental, a saber, Js 8.15;18.12o deserto que sobe pela região montanhosa até Betel; 2 desde Betel foi a Luz e passou até o termo dos arquitas a Atarote; 3 desceu, pelo ocidente, ao termo dos jafletitas, até o termo de Js 18.13;1Rs 9.17Bete-Horom, a inferior, isto é, até Js 10.33Gezer. Os seus extremos chegavam ao mar. 4 Os filhos de José, Manassés e Efraim receberam a sua herança.
5 Foi o termo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, como se segue: para o oriente, o termo da sua herança foi Js 18.13Atarote-Adar até Bete-Horom, a superior; 6 saindo para o ocidente, junto a Js 17.7Micmetate, ao norte, deu volta para o oriente até Taanate-Siló e passou por ela ao oriente de Janoa; 7 de Janoa, descendo a Atarote e a 1Cr 7.28Naarate, chegou a Jericó e terminou no Jordão. 8 De Js 17.8Tapua estendeu-se, para o ocidente, até a torrente de Caná, e os seus extremos chegaram ao mar. Esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, 9 juntamente com as cidades que foram separadas para eles no meio da herança dos filhos de Manassés, a saber, todas as cidades com suas aldeias. 10 Jz 1.29;1Rs 9.16Não desapossaram aos cananeus que habitavam em Gezer, Js 17.12-13mas os cananeus ficaram habitando no meio de Efraim até o dia de hoje e sujeitaram-se a trabalhos forçados.