Publicidade

Salmos 124

1 He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Me kaua a Ihowa i a tatou, he ki tenei ma Iharaira:2 Me kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou;3 Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.4 Kua ngaro tatou i nga wai, kua taupokina o tatou wairua e te ia.5 Penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.6 Kia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.7 Kua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou.8 Kei te ingoa o Ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.

1 Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,2 Sans l'Éternel qui fut pour nous, quand les hommes s'élevaient contre nous,3 Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous.4 Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent eût passé sur notre âme.5 Alors les eaux impétueuses auraient passé sur notre âme.6 Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!7 Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.8 Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.

Veja também

Publicidade
Logo Bíblia

Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-06_21-15-35-green