Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Crônicas 18

ACF

Ngā Wikitōria a Rāwiri

1 , muri iho i tēnei, ka patua e Rāwiri ngā Pirihitini, ā, pēhia ana e ia ki raro; tangohia ana e ia a Kāta me ōna ririki i te ringa o ngā Pirihitini.

2 I patua anō e ia a Moapa, , kua waiho ngā Moapi hei pononga Rāwiri, ā, hōmai ana he hākari e rātou.

3 I patua anō e Rāwiri a Hararētere kīngi o Topa ā tae noa ki Hāmata, i tōna haerenga ki te whakaū i tōna rohe ki te awa, ki Uparati. 4 , tangohia ana e Rāwiri i a ia kotahi mano ngā hāriata, e whitu mano ngā hōia eke hōiho, e rua tekau mano ngā tāngata haere i raro. Ā, i whakangongea e Rāwiri ngā hōiho katoa o ngā hāriata, engari i whakatoea o rātou ngā mea ngā hāriata kotahi rau.

5 Ā, te haerenga mai o ngā Hīriani o Ramahiku ki te whakauru i a Hararētere kīngi o Topa, patua iho e Rāwiri o ngā Hīriani e rua tekau rua mano tāngata. 6 Kātahi ka whakanohoia e Rāwiri he hōia pupuri ki Hīria o Ramahiku; ā, ka waiho ngā Hīriani hei pononga Rāwiri, ā, hōmai ana he hākari e rātou. , hōmai ana e Ihowā kia toa a Rāwiri i ōna haerenga katoa.

7 Ā, tangohia ana e Rāwiri ngā whakangungu rākau kōura o ngā tāngata a Hararētere, ā, kawea ana ki Hiruhārama. 8 Ā, nui atu te parāhi i tangohia e Rāwiri i Tipihata, i Kunu; i ngā o Hararētere; reira te moana parāhi, ngā pou, me ngā oko parāhi i hangā nei e Horomona.

9 Ā, te rongonga o Tohu kīngi o Hāmata kua patua e Rāwiri te ope katoa a Hararētere kīngi o Topa, 10 ka tonoa e ia a Hatorama, tāna tama, ki a Kīngi Rāwiri ki te oha ki a ia, ki te manaaki hoki i a ia, mōna i whawhai ki a Hararētere, i patu hoki i a ia. He hoariri hoki a Hararētere Tohu; ā, he taonga ana, te tini o ngā oko kōura, hiriwa, parāhi.

11 Whakatapua ake ērā e Kīngi Rāwiri Ihowā hei tāpiri te hiriwa, te kōura, i maua mai e ia i ngā iwi katoa, i ngā Ēromi, i ngā Moapi, i ngā tama a Āmona, i ngā Pirihitini, i ngā Amareki.

12 , i patua hoki e Āpihai tama a Teruia ētahi o ngā Ēromi ki te Raorao Tote, kotahi tekau waru mano. 13 I whakanohoia anō e ia he hōia pupuri ki Ēroma; ā, ka meinga ngā Ēromi katoa hei pononga Rāwiri. , hōmai ana e Ihowā kia toa a Rāwiri i ōna haerenga katoa.

Ngā Tino Rangatira a Rāwiri

14 , ko Rāwiri te kīngi o Īharaira katoa; ā, i mahi i te whakawā, i te tika tōna iwi katoa. 15 Ā, ko Ioapa tama a Teruia te rangatira ope, ko Iehohāpata tama a Ahiruru te kaiwhakamahara. 16 Ko Hāroko tama a Ahitupu rāua ko Apīmereke tama a Apiātara ngā tohunga; ko Hawaha hoki te kaituhituhi; 17 ko Penaia tama a Iehoiara te rangatira ngā Kereti, ngā Pereti; ko ngā tama ia a Rāwiri ngā tino rangatira i te taha o te kīngi.

Várias vitórias de Davi

1 E depois disto aconteceu que Davi derrotou os filisteus, e os sujeitou; e tomou a Gate, e os lugares da sua jurisdição, da mão dos filisteus. 2 Também derrotou os moabitas; e os moabitas ficaram por servos de Davi, pagando tributos.

3 Também Davi derrotou a Hadar-Ezer, rei de Zobá, junto a Hamate, quando ele ia estabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates. 4 E Davi lhe tomou mil carros, e sete mil cavaleiros, e vinte mil homens de ; e Davi jarretou todos os cavalos dos carros; porém reservou deles para cem carros.

5 E vieram os sírios de Damasco a socorrer a Hadar-Ezer, rei de Zobá; porém Davi feriu dos sírios vinte e dois mil homens. 6 E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os sírios ficaram por servos de Davi, pagando-lhe tributo; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia. 7 E Davi tomou os escudos de ouro, que tinham os servos de Hadar-Ezer, e os trouxe a Jerusalém. 8 Também de Tibate, e de Cum, cidades de Hadar-Ezer, tomou Davi muitíssimo cobre, de que Salomão fez o mar de cobre, e as colunas, e os utensílios de cobre.

9 E ouvindo Toí, rei de Hamate, que Davi destruíra todo o exército de Hadar-Ezer, rei de Zobá, 10 Mandou seu filho Hadorão a Davi, para lhe perguntar como estava, e para o abençoar, por haver pelejado contra Hadar-Ezer, e por havê-lo ferido (porque Hadar-Ezer fazia guerra a Toí), enviando-lhe também toda a sorte de vasos de ouro, e de prata, e de cobre. 11 Os quais Davi também consagrou ao Senhor, juntamente com a prata e ouro que trouxera de todas as demais nações: dos edomeus, e dos moabitas, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, e dos amalequitas.

12 Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil edomeus no Vale do Sal. 13 E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram por servos de Davi; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.

Os oficiais de Davi

14 E Davi reinou sobre todo o Israel; e fazia juízo e justiça a todo o seu povo. 15 E Joabe, filho de Zeruia, comandava o exército; Jeosafá, filho de Ailude, era cronista. 16 E Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Savsa escrivão. 17 E Benaia, filho de Joiada, estava sobre os quereteus e peleteus; porém os filhos de Davi eram os primeiros junto ao rei.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também