Publicidade

Oséias 13

AVM
He Whakawātanga Papahueke ki a Īharaira

1 I te kōrerotanga a Ēparaima, tērā te tūiri;

i whakanui ake ia i a ia i roto i a Īharaira.

Engari, kei tōna hēnga i roto i a Paara, ka mate ia.

2 ināianei, kua neke ake rātou hara,

kua hangā e rātou rātou hiriwa

hei whakapakoko whakarewa rātou,

hei whakapakoko e rite ana ki rātou i mātau ai,

ā, ko taua mea katoa he mahi ngā kaimahi:

e kōrerotia ana aua mea e rātou,

"Me kihi e ngā tāngata e mea patunga tapu ana,

ngā kūao kau."

3 reira ka rite rātou ki te kapua o te ata,

ki te tōmairangi hoki e ngaro wawe atu nei,

ki te pāpapa hoki e āia atu ana e te paroro i te patunga wīti,

ā, ki te paowa hoki o te tumere.

4 "Ko Ihowā anō ia ahau, ko tōu Atua,

o te whenua mai anō o Īhipa;

kaua anō koe e mōhio ki tētahi atua, ko ahau anake,

kāhore atu hoki he kaiwhakaora, ko ahau anake.

5 I mōhiotia tonutia koe e ahau i te koraha,

i te whenua kāhore rawa nei he wai.

6 Ko rātou mākonatanga rite tonu ki te wāhi i kai ai rātou;

i mākona rātou, ā, whakakake ana ō rātou ngākau;

, wareware tonu iho ki ahau.

7 , ko tāku ki a rātou, ka rite ki te raiona;

ka tiaki ahau i te ara ānō he reparo.

8 Ko tōku tūtakitanga ki a rātou

ka rite ki te pea kua tangohia nei āna kūao,

ka haea hoki e ahau te taupā o ō rātou ngākau;

ā, hei reira ka kainga rātou e ahau ki te kai a te raiona;

ka haehaea rātou e te kīrehe o te pārae.

9 "Ko tōu whakangaromanga ia, e Īharaira,

he hoariri koe ki ahau, ki tōu kaiāwhina.

10 Kei hea ināianei tōu kīngi, hei whakaora i a koe

i roto i ōu katoa, ōu kaiwhakawā hoki,

ērā i koe,

Hōmai he kīngi me ētahi rangatira ki ahau?

11 Kua hoatu e ahau he kīngi ki a koe i ahau e riri ana,

ā, kua tangohia atu ia e ahau i ahau e āritarita ana.

12 "Ko te o Ēparaima, takai rawa;

ko tōna hara, rongoā rawa.

13 Ka ki a ia ngā mamae o te wahine e whakamamae ana;

he tamaiti whakaarokore ia.

He hoki tēnei kia kaua ia e whakaroa

ki te wāhi e pakaru mai ai ngā tamariki.

14 "Ka hokona rātou e ahau ki te kaha o te rēinga,

ka utua e ahau kei mate.

E te mate, kei hea ōu mate urutā?

E te urupā, kei hea tāu whakangaro?

Ka hunā atu te rīpenetā i ōku kanohi.

15 "Ahakoa whai hua ia i roto i ōna tēina,

ka puta mai te hau, he marangai,

ko te manawa o Ihowā e mai ana i te koraha,

ā, ka maroke tōna mātāpuna,

ka mimiti tōna manawa-whenua.

Ka pāhuatia e ia ngā taonga

o ngā oko katoa e matenuitia ana.

16 Ka whakawahā e Hamaria tōna hara;

kua whakakeke hoki ia ki tōna Atua.

Ka hinga rātou i te hoari;

ka tāia iho ā rātou tamariki, mongamonga ana,

ka haehaea hoki ā rātou wāhine e hapū ana."

1 Datã procedeu como Efraim: ele era príncipe em Israel, mas se tornou culpado para com o seu senhor e morreu.

2 Porém, agora os israelitas pecam ainda mais, fazem para si estátuas fundidas com sua prata, ídolos de sua invenção, meras obras de artistas. Falam-lhes, oferecem-lhes sacrifícios humanos e dão beijos nos bezerros.

3 Por isso, serão como a nuvem da manhã, como o orvalho matinal que logo passa, como a palha que o vento leva da eira, e como a fumaça que sai pela janela.

4 E, no entanto, eu sou o Senhor, teu Deus, desde a saída do Egito. Não conheces outro Deus fora de mim, não outro salvador, senão eu.

5 Procurei-te pastagem no deserto, em uma terra de aridez.

6 Quando tiveram a sua pastagem, ficaram fartos. Uma vez fartos, ensoberbeceram-se e se esqueceram de mim.

7 Serei para eles como um leão; eu os espreitarei como uma pantera, ao longo do caminho.

8 Como uma ursa a quem tiraram os filhotes, investirei contra eles, fecharei o caminho e lhes rasgarei as entranhas. E os devorarei no mesmo lugar como uma leoa; por animal feroz serão espedaçados e consumidos.

9 Confirmei tua perda, ó Israel; quem te poderá socorrer?

10 Onde está o teu rei, para que ele te salve em todas as tuas cidades? E teus magistrados, onde estão? Porque dizias: "Dá-me um rei e príncipes?".

11 Dei-te um rei no meu furor, e to retiro na minha indignação!

12 A iniquidade de Efraim está guardada, seu pecado está posto em reserva.

13 Quando lhe sobrevêm as dores do parto, ele é como um filho mal-ajeitado, que não se apresenta no momento devido para sair do seio materno.

14 E eu o libertaria do poder da região dos mortos, iria isentá-lo da morte? Onde estão tuas calamidades, ó Morte? Região dos mortos, onde está o teu flagelo destruidor? Não vejo arrependimento.

15 Porque em vão crescerá Efraim no meio das canas, quando vier o vento do Oriente, o vento do Senhor que sopra do deserto. Ele secará sua nascente e estancará sua fonte; todos os seus tesouros serão roubados.

16 Samaria será punida porque ela se revoltou contra o seu Deus. Seus habitantes cairão sob os golpes da espada, seus filhinhos serão esmagados, e rasgados os ventres de suas mulheres grávidas.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-