Pular para o conteúdo
Publicidade

Gálatas 6

HUNK

Pīkaua e tētahi ngā Taimahatanga o tētahi

1 E ōku tēina, ahakoa i rokohanga te tangata e tētahi , koutou, te hunga i te Wairua, e whakaara ake ia i runga i te wairua māhaki; me te titiro iho anō ki a koe, kei whakamātautauria hoki ko koe. 2 Pīkaua e tētahi ngā whakataimaha o tētahi, hei whakarite i te Karaiti ture.

3 Ki te mahara hoki tētahi tangata ki a ia anō he mea nui ia, i te mea he kore noa iho ia, e nuka ana ia ki a ia anō. 4 Engari ia tangata e whakamātau tāna ake mahi, ka ai ai he mea hei whakamanamanatanga mōna ki tāna anake, kāhore ki tētahi atu. 5 Ka riro hoki ia tangata e pīkau tāna kawenga.

6 Ko te tangata e whakaakona ana ki te kupu, me whakawhiwhi e ia tōna kaiwhakaako ki ngā mea pai katoa.

7 Kei whakapōhēhētia koutou; kāhore te Atua e tinihangatia; ko te tangata hoki e rui ai, ko tēnā tāna e kokoti ai. 8 Ko te tangata hoki e rui ana, he whakaaro ki tōna kikokiko, he pirau tāna e kokoti ai o te kikokiko; ko te tangata ia e rui ana, he whakaaro ki te Wairua, ko te ora tonu tāna e kokoti ai o te Wairua, 9 ā, kaua tātou e ngākaukore ki te mahi i te pai. Tēnā tōna e rite ai ka kokoti tātou ki te kāhore tātou e ngoikore. 10 reira, i te mea e whai takiwā ana tātou, kia mahi tātou i te pai ki ngā tāngata katoa, ā tērā noa ake ki te hunga o te whare o te whakapono.

Whakatūpato Whakamutunga

11 Titiro ki te nui o ngā reta e tuhituhi nei tōku ringa ake ki a koutou. 12 Ko te hunga e hiahia ana ko te āhua o te kikokiko kia pai, ko rātou hei mea i a koutou kia kotia; he mea kau kei whakatoia rātou te rīpeka o te Karaiti. 13 Kāhore hoki taua hunga i kotia e mau ki te ture; engari e hiahia ana kia kotia koutou, kia whakamanamana ai rātou ki koutou kikokiko. 14 Ki ahau ia kaua rawa he whakamanamana, ko te rīpeka anake o tātou Ariki, o Īhu Karaiti, i rīpekatia ai te ao ki ahau, me ahau hoki ki te ao. 15 Kāhore he aha o te kotinga, kāhore o te kotingakore, engari ko te mea hanga hou. 16 , ko te hunga e haere ana i runga i tēnei tikanga, kia tau te rangimārie me te mahi tohu ki a rātou, ki te Īharaira hoki a te Atua.

17 Ā muri ake nei, kaua tētahi e whakararuraru i ahau; e mau ana hoki ki tōku tinana ngā tohu a Īhu.

18 E ōku tēina, kia tau te aroha noa o tātou Ariki, o Īhu Karaiti, ki ō koutou wairua. Āmine.

Intés alázatosságra és jótékonyságra

1 Atyámfiai, még ha előfogja is az embert valami bűn, ti lelkiek, igazítsátok útba az olyant szelídségnek lelkével, ügyelvén magadra, hogy meg ne kísértessél te magad is. 2 Egymás terhét hordozzátok, és úgy töltsétek be a Krisztus törvényét. 3 Mert ha valaki azt véli, hogy ő valami, holott semmi, önmagát csalja meg. 4 Minden ember pedig az ő maga cselekedetét vizsgálja meg, és akkor csakis önmagára nézve lesz dicsekedése és nem másra nézve. 5 Mert kiki a maga terhét hordozza. 6 A ki pedig az ígére taníttatik, közölje minden javát tanítójával. 7 Ne tévelyegjetek, Isten nem csúfoltatik meg; mert a mit vet az ember, azt aratándja is. 8 Mert a ki vet az ő testének, a testből arat veszedelmet; a ki pedig vet a léleknek, a lélekből arat örök életet. 9 A jótéteményben pedig meg ne restüljünk, mert a maga idejében aratunk, ha el nem lankadunk. 10 Annakokáért míg időnk van, cselekedjünk jót mindenekkel, kiváltképen pedig a mi hitünknek cselédeivel.

Óvás tévtanítóktól. Krisztus kereszthalála nekünk egyedül mindenünk

11 Látjátok, mekkora betűkkel írok néktek a saját kezemmel! 12 A kik testre szépek szeretnének lenni, azok kényszerítenek titeket a körülmetélkedésre; csak azért, hogy a Krisztus keresztjéért ne üldöztessenek. 13 Mert magok a körülmetélkedettek sem tartják meg a törvényt; hanem azért akarják, hogy ti körülmetélkedjetek, hogy a ti testetekkel dicsekedjenek. 14 Nékem pedig ne legyen másban dicsekedésem, hanem a mi Urunk Jézus Krisztus keresztjében, a ki által nékem megfeszíttetett a világ, és én is a világnak. 15 Mert Krisztus Jézusban sem a körülmetélkedés, sem a körülmetéletlenség nem használ semmit, hanem az új teremtés. 16 És a kik e szabály szerint élnek, békesség és irgalmasság azokon, és az Istennek Izráelén. 17 Ennekutána senki nékem bántásomra ne legyen; mert én az Úr Jézusnak bélyegeit hordozom az én testemben. 18 A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme legyen a ti lelketekkel atyámfiai! Ámen.

Veja também

Gálatas
Ver todos os capítulos de Gálatas