Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Reis 24

KRV

Ka Pokia a Hūrā e ngā Hoariri

1 I ōna ka haere mai a Nepukaneha kīngi o Papurōna; , ka pononga a Iehoiakimi ki a ia, e toru tau. Kātahi tērā ka tahuri, ka whakakeke ki a ia. 2 , ka ngarea mai e Ihowā ki a ia ngā ope o ngā Karari, me ngā ope o ngā Hīriani, me ngā ope o ngā Moapi, me ngā ope o ngā tama a Āmona; ā, ngarea ana mai rātou e ia ki a Hūrā hei huna reira, i rite ai te kupu a Ihowā i kōrerotia e āna pononga, e ngā poropiti. 3 He pono, te kupu a Ihowā i ai tēnei ki a Hūrā, hei whakawātea atu i a rātou i tōna aroaro, ngā hara o Mānahi, arā āna mea katoa i mea ai ia, 4 te toto harakore hoki i whakahekea e ia; i kapi katoa hoki a Hiruhārama i a ia i te toto harakore, ā, kīhai a Ihowā i pai kia whakarērea noatia tēnei.

5 , ko ērā atu meatanga a Iehoiakimi me āna mea katoa i mea ai ia, kīhai ianei i tuhituhia ki te Pukapuka o ngā meatanga o Ngā o Ngā Kīngi o Hūrā? 6 , ka moe a Iehoiakimi ki ōna mātua, ā, ko Iehoiakini, ko tāna tama, te kīngi i muri i a ia.

7 , heoi anō putanga o te kīngi o Īhipa i tōna whenua; kua riro hoki i te kīngi o Papurōna ngā wāhi katoa o te kīngi o Īhipa, te awa anō o Īhipa tae noa ki te awa ki Uparati.

Ko Kīngi Iehoiakini o Hūrā

8 Kotahi tekau waru ngā tau o Iehoiakini i tōna kīngitanga, ā, e toru ngā marama i kīngi ai ia ki Hiruhārama. Ā, ko te ingoa o tōna whaea ko Nehuhuta, he tamāhine Erenātana o Hiruhārama. 9 Ā, he kino tāna mahi ki te titiro a Ihowā, i rite ki ngā mea katoa i mea ai tōna pāpā.

10 I taua ka whakaekea a Hiruhārama e ngā tāngata a Nepukaneha kīngi o Papurōna, ā, whakapaea ana te . 11 , ka haere mai a Nepukaneha kīngi o Papurōna ki te , i te mea e whakapaea ana a reira e āna tāngata. 12 , ka puta a Iehoiakini kīngi o Hūrā ki te kīngi o Papurōna, a ia, tōna whaea, āna tāngata, āna rangatira, me āna kaiwhakahaere.

, kua mau i te kīngi o Papurōna i te waru o ngā tau o tōna kīngitanga. 13 , mauria atu ana e ia i reira ngā taonga katoa o te whare o Ihowā, me ngā taonga o te whare o te kīngi; tapatapahia ana hoki e ia ngā oko kōura katoa i hangā e Horomona kīngi o Īharaira ki te temepara o Ihowā, pērā ana me Ihowā i kōrero ai. 14 Whakahekea katoatia ana hoki e ia a Hiruhārama katoa, ngā rangatira katoa, me ngā mārohirohi katoa, tekau mano ngā pārau, me ngā kaimahi katoa, me ngā parakimete; kīhai tētahi i mahue, heoi anō ko te hunga rawakore o te whenua.

15 Ā, i whakahekea e ia a Iehoiakini ki Papurōna; me te whaea o te kīngi, me ngā wāhine a te kīngi, me āna kaiwhakahaere, me te hunga nunui o te whenua; whakahekea ana rātou e ia i Hiruhārama hei pārau ki Papurōna. 16 Me ngā toa, e whitu mano, ngā kaimahi, ngā parakimete, kotahi mano, ngā mārohirohi katoa e pai ana hei whawhai; kawea ana rātou e te kīngi hei pārau ki Papurōna.

17 , meinga ana e te kīngi o Papurōna ko Matania, teina o tōna pāpā, hei kīngi i muri i a ia, whakawhitia kētia ana tōna ingoa ko Terekia.

Ko Kīngi Terekia o Hūrā

18 E rua tekau tahi ngā tau o Terekia i tōna kīngitanga, ā, kotahi tekau tahi ngā tau i kīngi ai ki Hiruhārama. Ā, ko te ingoa o tōna whaea ko Hamutara, he tamāhine Heremaia o Rīpina. 19 Ā, he kino tāna mahi ki te titiro a Ihowā; i rite ki ngā mea katoa i mea ai a Iehoiakimi. 20 reira, i a Ihowā ka riri nei, ka puta te aituā ki Hiruhārama, ki a Hūrā, ā makā noatia atu rātou i tōna aroaro; ā, whakakeke ana a Terekia ki te kīngi o Papurōna.

1 여호야김 시대에 바벨론 느부갓네살이 올라오매 여호야김이 삼년을 섬기다가 돌이켜 저를 배반하였더니 2 여호와께서 선지자들로 하신 말씀과 같이 갈대아의 부대와 아람의 부대와 모압의 부대와 암몬 자손의 부대를 여호야김에게로 보내어 유다를 멸하려 하시니 3 일이 유다에 임함은 여호와의 명하신바로 저희를 자기 앞에서 물리치고자 하심이니 이는 므낫세의 지은 모든 죄로 인함이며 4 저가 무죄한 자의 피를 흘려 피로 예루살렘에 가득하게 하였음이라 여호와께서 사하시기를 즐겨하지 아니하시니라 5 여호야김의 남은 사적과 모든 행한 일은 유다 역대지략에 기록되지 아니하였느냐

6 여호야김이 열조와 함께 자매 아들 여호야긴이 대신하여 왕이 되니라 7 애굽 왕이 다시는 나라에서 나오지 못하였으니 이는 바벨론 왕이 애굽 하수에서부터 유브라데 하수까지 애굽 왕에게 속한 땅을 취하였음이더라 8 여호야긴이 위에 나아갈 때에 나이 팔세라 예루살렘에서 달을 치리하니라 모친의 이름은 느후스다라 예루살렘 엘라단의 딸이더라

9 여호야긴이 부친의 모든 행위를 본받아 여호와 보시기에 악을 행하였더라 10 때에 바벨론 느부갓네살의 신복들이 예루살렘에 올라와서 성을 에워싸니라

11 신복들이 에워쌀 때에 바벨론 느부갓네살도 성에 이르니 12 유다 여호야긴이 모친과 신복과 방백들과 내시들과 함께 바벨론 왕에게 나아가매 왕이 잡으니 때는 바벨론 팔년이라 13 저가 여호와의 전의 모든 보물과 왕궁 보물을 집어내고 이스라엘 솔로몬이 만든 여호와의 전의 기명을 훼파하였으니 여호와의 말씀과 같이 되었더라 14 저가 예루살렘의 모든 백성과 모든 방백과 모든 용사 일만명과 모든 공장과 대장장이를 사로잡아 가매 빈천한 외에는 땅에 남은 자가 없었더라 15 저가 여호야긴을 바벨론으로 사로잡아 가고 왕의 모친과 왕의 아내들과 내시와 나라에 권세 있는 자도 예루살렘에서 바벨론으로 사로잡아 가고 16 용사 칠천과 공장과 대장장이 일천 강장하여 싸움에 능한 자들을 바벨론으로 사로잡아 가고 17 바벨론 왕이 여호야긴의 아자비 맛다니야로 대신하여 왕을 삼고 이름을 고쳐 시드기야라 하였더라

18 시드기야가 위에 나아갈 때에 나이 이십 일세라 예루살렘에서 일년을 치리하니라 모친의 이름은 하무달이라 립나 예레먀의 딸이더라 19 시드기야가 여호야김의 모든 행위를 본받아 여호와 보시기에 악을 행한지라 20 여호와께서 예루살렘과 유다를 진노하심이 저희를 앞에서 쫓아내실 때까지 이르렀더라 시드기야가 바벨론 왕을 배반하니라

Veja também