Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Reis 13

KRV

Ko Kīngi Iehoahata o Īharaira

1 te rua tekau toru o ngā tau o Ioaha tama a Ahatia kīngi o Hūrā i kīngi ai a Iehoahata tama a Iehu ki a Īharaira ki Hamaria, ā, tekau whitu ngā tau i kīngi ai. 2 Ā, he kino tāna mahi ki te titiro a Ihowā, i whai hoki ia i ngā hara o Ieropoama tama a Nēpata i hara ai a Īharaira. Kīhai ēnā i mahue i a ia. 3 , ka mura te riri o Ihowā ki a Īharaira, ā, hoatu ana rātou e ia ki te ringa o Hataere kīngi o Hīria, ki te ringa anō hoki o Pēneharara tama a Hataere i ō rāua katoa.

4 , ka īnoi a Iehoahata ki a Ihowā, ā, ka whakarongo a Ihowā ki a ia; i kite hoki ia i te tūkinotanga o Īharaira, tūkinotia ai rātou e te kīngi o Hīria. 5 , hōmai ana e Ihowā he kaiwhakaora ki a Īharaira, ā, ka puta ake rātou i raro i te ringa o ngā Hīriani; ā, noho ana ngā tama a Īharaira ki ō rātou tēneti, he pērā me mua. 6 Otiia kīhai i mahue i a rātou ngā hara o te whare o Ieropoama i hara ai a Īharaira, heoi haere ana i reira; tonu anō te Āhera i Hamaria.

7 Kāhore hoki i waiho e ia o te iwi ki a Iehoahata, ko ngā kaieke hōiho anake e rima tekau, tekau ngā hāriata, kotahi tekau mano ngā hōia haere raro; i hunā hoki rātou e te kīngi o Hīria, ā, meinga ana kia rite ki te puehu i te patunga wīti.

8 , ko ērā atu meatanga a Iehoahata me āna mahi katoa, me āna mahi toa, kīhai ianei ēnā i tuhituhia ki te Pukapuka o ngā meatanga o Ngā o Ngā Kīngi o Īharaira? 9 , ka moe a Iehoahata ki ōna mātua, ā, tanumia iho ki Hamaria; ā, ko Ioaha, ko tāna tama te kīngi i muri i a ia.

Ko Kīngi Iehoaha o Īharaira

10 te toru tekau whitu o ngā tau o Ioaha kīngi o Hūrā i kīngi ai a Iehoaha tama a Iehoahata ki a Īharaira ki Hamaria, tekau ono ngā tau. 11 Ā, he kino tāna mahi ki te titiro a Ihowā; kīhai i mahue i a ia tētahi o ngā hara o Ieropoama tama a Nēpata i hara ai a Īharaira; engari i haere ia i reira.

12 , ko ērā atu meatanga a Ioaha me āna mahi katoa, me āna mahi toa i tāna whawhai ki a Amatia kīngi o Hūrā, kīhai ianei ērā i tuhituhia ki te Pukapuka o ngā meatanga o Ngā o Ngā Kīngi o Īharaira? 13 , ka moe a Ioaha ki ōna mātua, ā, noho ana a Ieropoama ki tōna torōna; i tanumia hoki a Ioaha ki Hamaria, ki ngā kīngi o Īharaira.

Te Matenga o Eriha

14 , i te mate a Eriha i tōna mate e mate rawa ai; ā, haere iho ana a Ioaha kīngi o Īharaira ki raro, ki a ia, ā, tangi ana i runga i a ia, ka mea, "E tōku pāpā, e tōku pāpā, e ngā hāriata o Īharaira, e ōna kaieke hōiho!"

15 , ka mea a Eriha ki a ia, "E mau ki te kōpere, ki ngā pere"; ā, ka mau ia ki te kōpere, ki ngā pere. 16 , ka mea ia ki te kīngi o Īharaira, "Pupuri tōu ringa i te kōpere," , kua puritia e tōna ringa. , ka whakapā a Eriha i ōna ringa ki ngā ringa o te kīngi.

17 , ka tērā, "Uakina te matapihi whaka te rāwhiti," , uakina ana e ia. Kātahi a Eriha ka mea, "Kōperea," , kōperea ana e ia. Ā, ka mea tērā, "Ko te pere o Ihowā whakaoranga, ko te pere e ora ai i a Hīria! Ka patua hoki e koe ngā Hīriani ki Apeke, ā poto noa."

18 Ā, ka mea anō ia, "E mau ki ngā pere; ā, kua riro i a ia." , ka mea tērā ki te kīngi o Īharaira, "Patua ki te whenua; ā, e toru āna patunga, ka ." 19 , ka riri te tangata a te Atua ki a ia, ka mea, "Kia rima he patunga māu, kia ono rānei; pēnei kua patua e koe a Hīria ā poto noa; ko tēnei kia toru anō patunga māu i a Hīria."

20 , ka mate a Eriha, ā, tanumia ana e rātou.

Ā, ka haere mai ngā taua a ngā Moapi ki te whenua i te aranga o te tau. 21 , i a rātou e tanu ana i tētahi tangata, ka kite rātou i te taua; heoi makā ana e rātou taua tangata ki te rua o Eriha; te pānga o te tangata ki ngā wheua o Eriha, kua ora, ana ōna waewae ki runga.

Ka Whakahokia e Īharaira ngā mai i Hīria

22 Ā, i tūkinotia a Īharaira e Hataere kīngi o Hīria i ngā katoa o Iehoahata. 23 Otirā, i atawhai a Ihowā ki a rātou, i aroha ki a rātou, i tahuri hoki ki a rātou, he whakaaro ki tāna kawenata ki a Āperahama, ki a Īhaka, ki a Hākopa, kīhai hoki i mea kia hunā rātou, kīanō hoki rātou i makā e ia i tōna aroaro.

24 , ka mate a Hataere kīngi o Hīria; ā, ko Pēneharara, ko tāna tama te kīngi i muri i a ia. 25 , tangohia ana e Iehoaha tama a Iehoahata i te ringa o Pēneharara tama a Hataere ngā i tangohia atu i te ringa o Iehoahata, o tōna pāpā i te whawhai. E toru ngā patunga a Ioaha i a ia, ā, whakahokia ana e ia ngā o Īharaira.

1 유다 아하시야의 아들 요아스의 이십 삼년에 예후의 아들 여호아하스가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 칠년을 치리하며 2 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 느밧의 아들 여로보암의 죄를 좇고 떠나지 아니하였으므로 3 여호와께서 이스라엘을 향하여 노를 발하사 아람 하사엘의 손과 아들 벤하닷의 손에 붙이셨더니

4 아람 왕이 이스라엘을 학대하므로 여호아하스가 여호와께 간구하매 여호와께서 들으셨으니 이는 저희의 학대 받음을 보셨음이라 5 여호와께서 이에 구원자를 이스라엘에게 주시매 이스라엘 자손이 아람 사람의 손에서 벗어나 전과 같이 자기 장막에 거하였으나 6 저희가 이스라엘로 범죄케 여로보암 집의 죄에서 떠나지 아니하고 좇아 행하며 사마리아에 아세라 목상을 그저 두었더라 7 아람 왕이 여호아하스의 백성을 진멸하여 타작마당의 티끌 같이 되게 하고 마병 오십과 병거 십승과 보병 일만 외에는 여호아하스에게 남겨두지 아니하였더라 8 여호아하스의 남은 사적과 모든 행한 것과 권력은 이스라엘 역대지략에 기록되지 아니하였느냐

9 여호아하스가 열조와 함께 자매 사마리아에 장사되고 아들 요아스가 대신하여 왕이 되니라 10 유다 요아스의 삼십 칠년에 여호아하스의 아들 요아스가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 륙년을 치리하며

11 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케한 느밧의 아들 여로보암의 모든 죄에서 떠나지 아니하고 좇아 행하였더라 12 요아스의 남은 사적과 무릇 행한 일과 유다 아마샤와 싸운 권력은 이스라엘 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 13 요아스가 열조와 함께 자매 이스라엘 왕들과 함께 사마리아에 장사되고 여로보암이 위에 앉으니라 14 엘리사가 죽을 병이 들매 이스라엘 요아스가 저에게로 내려가서 얼굴에 눈물을 흘리며 가로되 아버지여 아버지여 이스라엘의 병거와 마병이여 하매

15 엘리사가 저에게 이르되 활과 살들을 취하소서 활과 살들을 취하매 16 이스라엘 왕에게 이르되 왕의 손으로 활을 잡으소서 손으로 잡으매 엘리사가 자기 손으로 왕의 손을 안찰하고 17 가로되 동편 창을 여소서 열매 엘리사가 가로되 쏘소서 쏘매 엘리사가 가로되 이는 여호와의 구원의 아람에 대한 구원의 살이니 왕이 아람 사람을 진멸하도록 아벡에서 치리이다 18 가로되 살들을 취하소서 취하매 엘리사가 이스라엘 왕에게 이르되 땅을 치소서 이에 세번치고 그친지라 19 하나님의 사람이 노하여 가로되 왕이 오륙번을 것이니이다 그리하였더면 왕이 아람을 진멸하도록 쳤으리이다 그런즉 이제는 왕이 아람을 세번만 치리이다 하니라 20 엘리사가 죽으매 장사하였더니 해가 바뀌매 모압 적당이 지경을 범한지라

21 마침 사람을 장사하는 자들이 적당을 보고 시체를 엘리사의 묘실에 들이던지매 시체가 엘리사의 뼈에 닿자 회생하여 일어 섰더라 22 여호아하스왕의 시대에 아람 하사엘이 항상 이스라엘을 학대하였으나

23 여호와께서 아브라함과 이삭과 야곱으로 더불어 세우신 언약을 인하여 이스라엘에게 은혜를 베풀어 긍휼히 여기시며 권고하사 멸하기를 즐겨 아니하시고 이때까지 자기 앞에서 쫓아내지 아니하셨더라 24 아람 하사엘이 죽고 아들 벤하닷이 대신하여 왕이 되매 25 여호아하스의 아들 요아스가 하사엘의 아들 벤하닷의 손에서 두어 성읍을 회복하였으니 성읍들은 자기 부친 여호아하스가 전쟁 중에 빼앗겼던 것이라 요아스가 벤하닷을 세번 쳐서 파하고 이스라엘 성읍들을 회복하였더라

Veja também