Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 1

KRV

1 Ko ngā kupu a Heremaia tama a Hirikia, ko ia nei tētahi o ngā tohunga i Anatoto i te whenua o Pineamine. 2 I puta nei ki a ia te kupu a Ihowā i ngā o Hōhia tama a Amono, kīngi o Hūrā, i te tekau toru o ngā tau o tōna kīngitanga. 3 I puta anō hoki i ngā o Iehoiakimi tama a Hōhia kīngi o Hūrā, ā taka noa te tekau tahi o ngā tau o Terekia tama a Hōhia kīngi o Hūrā, taea noatia te whakaraunga o Hiruhārama i te rima o ngā marama.

Te Karanga me te Whakaritenga o Heremaia

4 , i puta te kupu a Ihowā ki ahau, i mea,

5 "Kīanō koe i hangā e ahau i roto i te kōpū,

kua mōhio ahau ki a koe,

ā, kīanō koe i puta mai i te puku,

kua whakatapua koe e ahau;

kua whakaritea koe e ahau hei poropiti ki ngā iwi."

6 , ka mea ahau, "Auē, e Ihowā, e te Atua, nanā, kāhore e taea e ahau te kōrero, he tamariki nei hoki ahau."

7 Anō ko Ihowā ki ahau, "Kaua e mea, He tamariki ahau.te mea, ahakoa ko wai te hunga e ungā atu ai koe e ahau, me haere tonu koe, me kōrero hoki e koe ngā mea katoa e whakahaua e ahau ki a koe. 8 Kaua e wehi i a rātou; kei a koe hoki ahau hei whakaora i a koe," e ai Ihowā.

9 , ka totoro mai te ringa o Ihowā, ā, ka ki tōku māngai; ā, ka mea a Ihowā ki ahau, "Nanā, kua hoatu nei e ahau āku kupu ki tōu māngai. 10 Titiro, tēnei i meinga ai koe e ahau hei whakatakoto tikanga ki ngā iwi, ki ngā kīngitanga, hei unu atu, hei wāhi iho, hei whakangaro, hei turaki iho, hei hanga, hei whakatō."

11 I puta mai anō te kupu a Ihowā ki ahau, i mea, "He aha te mea e kite koe, e Heremaia?"

Anō ko ahau, "He peka aramona tāku e kite nei."

12 Anō ko Ihowā ki ahau, "Ka pai tāu tirohanga atu; te mea ka tirohia e ahau tāku kupu, ka mahia."

13 , ko te rua o ngā putanga mai o te kupu a Ihowā ki ahau; i mea ia, "He aha te mea e kite koe?"

Anō ko ahau, "He kōhua e koropupū ana tāku e kite nei, ā, ko tōna mata e anga mai ana i te raki."

14 , ka mea a Ihowā ki ahau: "Ka puta mai i te raki he kino ngā tāngata katoa o te whenua. 15 Tēnei hoki ahau te karanga nei ki ngā hapū katoa o ngā kīngitanga o te raki," e ai Ihowā.

"Ā, ka haere mai rātou, ka whakatū i tōna torōna,

i tōna torōna, ki te tomokanga i ngā kūwaha o Hiruhārama,

ki ōna taiepa katoa, ā, karapoi noa,

ki ngā katoa anō o Hūrā.

16 Ka puaki anō i ahau āku whakawākanga

ki a rātou ō rātou kino katoa;

rātou i whakarere i ahau,

i tahu whakakakara ki ngā atua ,

i koropiko ki ngā mahi a ō rātou ringa.

17 ", ko koe, whītikiria tōu hope, whakatika, kōrerotia ki a rātou ngā mea katoa e whakahaua e ahau ki a koe. Aua e wehi i a rātou, kei meinga koe e ahau kia numinumi kau ki rātou aroaro. 18 te mea hoki kua meinga koe e ahau i tēnei hei taiepa, hei pou rino, hei taiepa parāhi ki te whenua katoa, ki ngā kīngi o Hūrā, ki ōna rangatira, ki ōna tohunga, ki te iwi anō o te whenua. 19 Ā, ka whawhai rātou ki a koe, otirā e kore koe e taea e rātou; te mea kei a koe ahau," e ai Ihowā, "hei whakaora i a koe."

1 베냐민 아나돗의 제사장 힐기야의 아들 예레미야의 말이라 2 아몬의 아들 유다 요시야의 다스린지 삼년에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하였고 3 요시야의 아들 유다 여호야김 시대부터 요시야의 아들 유다 시드기야의 일년 말까지 임하니라 오월에 예루살렘이 사로잡히니라 4 여호와의 말씀이 내게 임하니라 이르시되

5 내가 너를 복중에 짓기 전에 너를 알았고 네가 태에서 나오기 전에 너를 구별하였고 너를 열방의 선지자로 세웠노라 하시기로 6 내가 가로되 슬프도소이다 여호와여 보소서 나는 아이라 말할 줄을 알지 못하나이다 7 여호와께서 내게 이르시되 너는 아이라 하지 말고 내가 너를 누구에게 보내든지 너는 가며 내가 네게 무엇을 명하든지 너는 말할찌니라

8 너는 그들을 인하여 두려워 말라 내가 너와 함께하여 너를 구원하리라 여호와의 말이니라 하시고 9 여호와께서 손을 내밀어 입에 대시며 내게 이르시되 보라 내가 말을 입에 두었노라 10 보라 내가 오늘날 너를 열방 만국 위에 세우고 너로 뽑으며 파괴하며 파멸하며 넘어뜨리며 건설하며 심게 하였느니라 11 여호와의 말씀이 내게 임하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 대답하되 내가 살구나무 가지를 보나이다

12 여호와께서 내게 이르시되 네가 보았도다 이는 내가 말을 지켜 그대로 이루려 함이니라 13 여호와의 말씀이 다시 내게 임하니라 이르시되 네가 무엇을 보느냐 대답하되 끓는 가마를 보나이다 면이 북에서부터 기울어졌나이다 14 여호와께서 내게 이르시되 재앙이 북방에서 일어나 땅의 모든 거민에게 임하리라 15 여호와가 말하노라 내가 북방 모든 나라의 족속을 부를 것인즉 그들이 와서 예루살렘 성문 어귀에 각기 자리를 정하고 사면 성벽과 유다 모든 성읍을 치리라 16 무리가 나를 버리고 다른 신들에게 분향하며 자기 손으로 만든 것에 절하였은즉 내가 나의 심판을 베풀어 그들의 모든 죄악을 징계하리라 17 그러므로 너는 허리를 동이고 일어나 내가 네게 명한 바를 그들에게 고하라 그들을 인하여 두려워 말라 두렵건대 내가 너로 그들 앞에서 두려움을 당하게 할까 하노라

18 보라 내가 오늘날 너로 땅과 유다 왕들과 족장들과 제사장들과 백성 앞에 견고한 성읍, 쇠기둥, 놋성벽이 되게 하였은즉 19 그들이 너를 치나 이기지 못하리니 이는 내가 너와 함께하여 너를 구원할 것임이니라 여호와의 말이니라

Veja também