Publicidade

Neemias 1

RV
Nehemia Māharahara Hiruhārama

1 Ko ngā kupu a Nehemia tama a Hakaria:

, i te marama Kihireu, i te rua tekau o ngā tau, i ahau i Huhana, i te whare kīngi, 2 ka tae mai a Hanani, tētahi o ōku tēina, rātou ko ētahi tāngata o Hūrā; ā, ka ui ahau ki a rātou ki ngā Hūrai i mawhiti, i mahue o ngā whakarau, ki Hiruhārama hoki.

3 Ā, ka mea rātou ki ahau, "Ko ngā oranga i mahue o ngā whakarau i reira i taua kāwanatanga he nui te , te whakahāweatia; kua pakaru hoki te taiepa o Hiruhārama, ā, kua wera ōna kēti i te ahi."

4 Ā, tōku rongonga i ēnei kupu, ka noho ahau, ka tangi, ka pōuri hoki ā taka noa ētahi , , nohopuku ana ahau, īnoi ana hoki ki te aroaro o te Atua o ngā rangi, 5 ā, ka mea ahau:

"Auē, e Ihowā, e te Atua o te rangi, ko te Atua nui ia e wehingia ana, e pupuri ana i te kawenata, i te atawhai te hunga e aroha ana ki a ia, e pupuri ana i āna whakahau; 6 tēnā, kia tahuri mai tōu taringa, kia titiro mai anō ōu kanohi, kia whakarongo mai ai koe ki te īnoi a tāu pononga, e īnoi atu nei ki tōu aroaro i te ao, i te , āu pononga, ngā tama a Īharaira, i ahau e whāki nei i ngā hara o ngā tama a Īharaira i hara ai mātou ki a koe. Āe , kua hara ahau me te whare o tōku pāpā. 7 He rawa mātou mahi ki a koe, kīhai hoki i pupuri i ngā whakahau, i ngā tikanga, i ngā whakaritenga i whakahaua e koe ki tāu pononga ki a Mohi.

8 "Tēnā, maharatia te kupu i whakahaua e koe ki tāu pononga, ki a Mohi, i mea koe, Ki te poka koutou, ka whakamararatia atu koutou e ahau ki roto ki ngā iwi; 9 otiia, ki te tahuri mai anō koutou ki ahau, ā, ka pupuri, ka mahi i āku whakahau, ahakoa i peia ētahi o koutou ki te pito whakamutunga o te rangi, ka kohikohia mai rātou e ahau i reira, ka kawea mai anō ki te wāhi i whiriwhiria e ahau kia noho tōku ingoa ki reira.

10 ", ko āu pononga ēnei, ko tāu iwi i hokona e koe, arā e tōu kaha nui, e tōu ringa kaha. 11 Tēnā, e te Ariki, tahuri mai tōu taringa ki te īnoi a tāu pononga, ki te īnoi hoki a āu pononga e mea nei kia wehi i tōu ingoa. Kia tika tāu pononga āianei, hōmai hoki ki a ia kia atawhaitia e tēnei tangata."

Ko ahau hoki te kaiwhakainu a te kīngi.

1 PALABRAS de 1.1 cp. 10.1.Nehemías, hijo de Hachâlías. Y acaeció en el mes de Chisleu, en el año 1.1 cp. 2.1.veinte, estando yo en 1.1 Est. 1.2. Dn. 8.2.Susán, capital del reino,

2 Que vino 1.2 cp. 7.2.Hanani, uno de mis hermanos, él y ciertos varones de Judá, y preguntéles por los Judíos que habían escapado, que habían quedado de la cautividad, y por Jerusalem.

3 Y dijéronme: El residuo, los que quedaron de la cautividad allí en la provincia, están en gran mal y afrenta, y el muro de Jerusalem 1.3 cp. 2.13.derribado, y sus puertas quemadas á fuego.

4 Y fué que, como yo estas palabras, 1.4 Esd. 9.3.sentéme y lloré, y enlutéme por algunos días, y ayuné y oré delante del Dios de los cielos.

5 Y dije: 1.5 Dt. 7.21. Dn. 9.4.Ruégote, oh Jehová, Dios de los cielos, fuerte, grande, y terrible, 1.5 Dt. 7.9.que guarda el pacto y la misericordia á los que le aman y guardan sus mandamientos;

1 Nehemías va á Jerusalem
2 con cartas de Artajerjes.

6 Esté ahora atento tu oído, y tus ojos abiertos, para oir la oración de tu siervo, que yo hago ahora delante de ti día y noche, por los hijos de Israel tus siervos; y 1.6 Esd. 10.1.confieso los pecados de los hijos de Israel que hemos contra ti cometido; , yo y la casa de mi padre hemos pecado.

7 En extremo nos hemos corrompido contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, y estatutos y juicios, que mandaste á Moisés tu siervo.

8 Acuérdate ahora de la palabra que ordenaste á Moisés tu siervo, diciendo: 1.8 Lv. 26.33. Dt. 4.25-27 y 28.64.Vosotros prevaricaréis, y yo os esparciré por los pueblos:

9 1.9 Lv. 26.39-42. Dt. 4.29-31 y 30.2,3. Mas os volveréis á , y guardaréis mis mandamientos, y los pondréis por obra. 1.9 Dt. 30.4.Si fuere vuestro lanzamiento hasta el cabo de los cielos, de allí os juntaré; y traerlos he 1.9 Dt. 12.5.al lugar que escogí para hacer habitar allí mi nombre.

10 Ellos pues son tus siervos y tu pueblo, los cuales redimiste con tu gran fortaleza, y con tu mano fuerte.

11 Ruégote, oh Jehová, esté ahora atento tu oído á la oración de tu siervo, y la oración de tus siervos, quienes desean temer tu nombre: y ahora concede hoy próspero suceso á tu siervo, y dale gracia delante de aquel varón. Porque yo servía de copero al rey.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-