1 Eliú seguiu falando e disse:
2 "Mais um pouco de paciência,
e eu lhe mostrarei
que tenho mais argumentos
a favor de Deus.
3 Trarei o meu conhecimento
de longe
e atribuirei a justiça
ao meu Criador.
4 Porque, na verdade,
as minhas palavras
não são falsas;
quem está diante de você
é senhor do assunto."
5 "Eis que Deus é grande
e não despreza ninguém;
ele é grande na força
da sua compreensão.
6 Não poupa a vida do ímpio,
mas faz justiça aos aflitos.
7 Deus não tira os seus olhos
dos justos;
pelo contrário, os assenta no trono
com os reis, para sempre,
e eles são exaltados.
8 Se estão presos com correntes
e amarrados com cordas de aflição,
9 ele lhes faz ver as suas obras,
as suas transgressões,
e que se mostraram arrogantes.
10 Abre-lhes também os ouvidos
para a instrução
e ordena que se convertam
da iniquidade.
11 Se o ouvirem e o servirem,
acabarão os seus dias
em felicidade
e os seus anos em delícias.
12 Porém, se não o ouvirem,
serão passados pela espada
e morrerão na sua cegueira."
13 "Os ímpios de coração
alimentam a ira;
e, quando são aprisionados
por Deus, não clamam
pedindo socorro.
14 Perdem a vida na sua mocidade
e morrem entre os prostitutos
cultuais.
15 Deus livra o aflito
por meio da sua aflição
e pelo sofrimento
lhe abre os ouvidos."
16 "Assim também a você
Deus procura tirar da angústia
e levar para um lugar espaçoso,
em que não há aperto,
e para o conforto de uma mesa
cheia de comida saborosa.
17 Mas você se enche
do juízo do perverso,
e, por isso, o juízo e a justiça
o alcançarão.
18 Tenha cuidado para que
a ira não o leve a zombar,
nem permita que a grande quantia
do resgate o desvie.
19 Será que ele levaria em conta
as suas lamúrias e todos
os seus grandes esforços,
para que você se veja livre
da sua angústia?
20 Não suspire pela noite,
em que povos serão tirados
do seu lugar.
21 Cuidado! Não se incline
para a iniquidade,
você parece preferir a iniquidade
à sua miséria."
22 "Eis que Deus se mostra grande
em seu poder!
Quem é mestre como ele?
23 Quem lhe prescreveu
o seu caminho
ou quem pode lhe dizer:
‘Cometeste uma injustiça’?
24 Lembre-se de exaltar
as obras de Deus,
que as pessoas celebram.
25 Toda a humanidade
olha para elas;
as pessoas as contemplam de longe.
26 Eis que Deus é grande,
e não o podemos compreender;
o número dos seus anos
não se pode calcular."
27 "Ele atrai para si
as gotas de água
que de seu vapor
destilam em chuva,
28 a qual as nuvens derramam
e gotejam sobre a terra
em grande abundância.
29 Pode alguém entender
como ele estende as nuvens
e como os trovões
ecoam em sua tenda?
30 Eis que ele espalha sobre elas
o seu relâmpago
e encobre as profundezas do mar.
31 Pois por estas coisas
ele julga os povos
e lhes dá alimento em abundância.
32 Enche as mãos de relâmpagos
e os arremessa
contra o adversário.
33 O fragor da tempestade
dá notícias a respeito dele,
dele que é zeloso na sua ira
contra a injustiça."
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Elihu also proceeded, and said,2 Allow me a little, and I will show thee. For I have yet somewhat to say on God's behalf.3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my maker.4 (For truly my words are not false.) He who is perfect in knowledge is with thee.5 Behold, God is mighty, and does not despise. He is mighty in strength of understanding.6 He does not preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted [their] right.7 He does not withdraw his eyes from the righteous, but he sets them forever with kings upon the throne, and they are exalted.8 And if they be bound in fetters, and be taken in the cords of afflictions,9 then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.10 He also opens their ear to instruction, and commands that they return from iniquity.11 If they hearken and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.12 But if they do not hearken, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.13 But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.14 They die in youth, and their life [perishes] among the unclean.15 He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.16 Yea, he would have allured thee out of distress into a broad place, where there is no confinement, and that which is set on thy table would be full of fatness.17 But thou have fulfilled the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold,18 and there shall be wrath upon the impious because of the ungodliness of bribes which the unrighteous receive.19 Will thy cry not avail in distress, or all the forces of strength?20 Do not desire the night, when peoples are cut off in their place.21 Take heed. Do not turn to iniquity, for thou have fixed on this because of affliction.22 Behold, God does loftily in his power. Who is a teacher like him?23 Who has enjoined him his way? Or who can say, Thou have wrought unrighteousness?24 Remember that thou magnify his work, of which men have sung.25 All men have looked on it. Man beholds it afar off.26 Behold, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.27 For he draws up the drops of water, which distil in rain from his vapor,28 which the skies pour down and drop upon man abundantly.29 Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the thunderings of his pavilion?30 Behold, he spreads his light around him, and he covers the bottom of the sea.31 For by these he judges the peoples. he gives food in abundance.32 He covers his hands with the lightning, and gives it a command that it strike the mark.33 The noise of it tells concerning him. The cattle also concerning [the storm] that comes up.