1 Então Jó respondeu:
2 "Na verdade, vocês são o povo,
e com vocês morrerá a sabedoria.
3 Mas eu também tenho
entendimento;
em nada sou inferior a vocês.
Quem não sabe coisas como essas?
4 Eu sou motivo de riso
para os meus amigos —
eu, que invocava a Deus,
e ele me respondia;
o justo e o reto são motivo de riso.
5 No pensamento
de quem está seguro
há desprezo pela desgraça,
um empurrão para aquele
cujos pés já vacilam.
6 Os opressores têm paz
em suas tendas,
e os que provocam a Deus
estão seguros;
o deus deles é a sua própria força."
7 "Mas pergunte agora aos animais,
e cada um deles o ensinará;
pergunte às aves do céu,
e elas lhe contarão.
8 Ou fale com a terra,
e ela o instruirá;
até os peixes do mar lhe contarão.
9 De todos estes, quem não sabe
que a mão do Senhor fez isto?
10 Na sua mão está a vida
de todos os seres vivos
e o espírito de todo
o gênero humano.
11 Por acaso, o ouvido
não avalia as palavras,
assim como o paladar
prova as comidas?"
12 "Está a sabedoria com os idosos?
Será que a longevidade
traz o entendimento?
13 Com Deus estão a sabedoria
e a força;
ele tem conselho e entendimento.
14 O que ele derruba
não pode ser reconstruído;
se ele lança alguém na prisão,
ninguém a pode abrir.
15 Se ele retém as águas,
elas secam;
se ele as solta,
elas devastam a terra."
16 "Com ele estão a força
e a sabedoria;
a ele pertencem o enganado
e o enganador.
17 Ele leva os conselheiros embora,
descalços,
e faz os juízes de tolos.
18 Solta os laços
que prendem os reis
e amarra uma corda
aos seus lombos.
19 Ele leva os sacerdotes embora,
descalços,
e transtorna os poderosos.
20 Deixa os conselheiros
sem palavras
e tira o entendimento dos anciãos.
21 Lança desprezo
sobre os príncipes
e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Das trevas revela
coisas profundas
e traz à luz a densa escuridão.
23 Deus engrandece as nações
e depois as destrói;
dispersa-as e de novo as congrega.
24 Tira o entendimento
dos chefes do povo da terra
e os faz vaguear pelos desertos
sem caminhos.
25 Nas trevas andam tateando,
sem terem luz;
ele os faz cambalear
como bêbados."
1 Job prit la parole et dit:
2 On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.
3 J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
4 Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!
5 Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
6 Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
7 Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;
8 Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
9 Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Eternel a fait toutes choses?
10 Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.
11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
12 Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.
13 En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.
14 Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.
15 Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
16 Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.
17 Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
18 Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
19 Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.
21 Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
22 Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.
23 Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
24 Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.