Resposta de Jó
Quem dera eu soubesse onde encontrar Deus!

1 Então Jó respondeu:

2 "Ainda hoje a minha queixa

é de um revoltado,

apesar de a minha mão

reprimir o meu gemido.

3 Quem dera eu soubesse

onde encontrá-lo!

Então me chegaria ao seu tribunal.

4 Exporia diante dele

a minha causa,

encheria a minha boca

de argumentos.

5 Saberia com que palavras

ele me responderia

e entenderia

o que ele fosse me dizer.

6 Será que ele discutiria comigo,

segundo a grandeza

do seu poder?

Não! Ele me atenderia.

7 Ali, o homem reto apresentaria

a sua causa diante dele,

e eu me livraria para sempre

do meu juiz."

Deus sabe o meu caminho

8 "Se me adianto, Deus não está ali;

se volto para trás, não o percebo.

9 Se ele age à minha esquerda,

não o vejo;

se ele se esconde à minha direita,

não o enxergo.

10 Mas ele sabe o meu caminho;

se ele me provasse,

eu sairia como o ouro.

11 Os meus pés seguiram

as suas pisadas;

guardei o seu caminho

e não me desviei dele.

12 Do mandamento dos seus lábios

nunca me afastei;

escondi no meu íntimo

as palavras da sua boca."

Deus cumprirá o que está ordenado a meu respeito

13 "Mas, se Deus resolveu

alguma coisa,

quem o pode convencer

a mudar de ideia?

O que ele quer, isso fará.

14 Pois ele cumprirá

o que está ordenado

a meu respeito

e muitas coisas como estas

ainda tem planejado.

15 Por isso, fico apavorado

na sua presença;

e, quando penso nisso,

tenho medo dele.

16 Deus é quem fez

o meu coração esmorecer;

o Todo-Poderoso

me encheu de pavor.

17 Porque não estou desfalecido

por causa das trevas,

nem porque a escuridão

cobre o meu rosto."

1 Job prit la parole et dit:

2 Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.

3 Oh! si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu'à son trône,

4 Je plaiderais ma cause devant lui, Je remplirais ma bouche d'arguments,

5 Je connaîtrais ce qu'il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu'il peut avoir à me dire.

6 Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?

7 Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge.

8 Mais, si je vais à l'orient, il n'y est pas; Si je vais à l'occident, je ne le trouve pas;

9 Est-il occupé au nord, je ne puis le voir; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.

10 Il sait néanmoins quelle voie j'ai suivie; Et, s'il m'éprouvait, je sortirais pur comme l'or.

11 Mon pied s'est attaché à ses pas; J'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis point détourné.

12 Je n'ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J'ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.

13 Mais sa résolution est arrêtée; qui s'y opposera? Ce que son âme désire, il l'exécute.

14 Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d'autres encore.

15 Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui.

16 Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m'a rempli d'effroi.

17 Car ce ne sont pas les ténèbres qui m'anéantissent, Ce n'est pas l'obscurité dont je suis couvert.