1 "I am the true vine, and my Father is the gardener.
2 He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes "so that it will be even more fruitful.
3 You are already clean because of the word I have spoken to you.
4 Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.
5 "I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.
6 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.
7 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
8 This is to my Father's glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.
9 "As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love.
10 If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father's commands and remain in his love.
11 I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.
12 My command is this: Love each other as I have loved you.
13 Greater love has no one than this: to lay down one's life for one's friends.
14 You are my friends if you do what I command.
15 I no longer call you servants, because a servant does not know his master's business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.
16 You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit —fruit that will last —and so that whatever you ask in my name the Father will give you.
17 This is my command: Love each other.
18 "If the world hates you, keep in mind that it hated me first.
19 If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.
20 Remember what I told you: 'A servant is not greater than his master.' "If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.
21 They will treat you this way because of my name, for they do not know the one who sent me.
22 If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin.
23 Whoever hates me hates my Father as well.
24 If I had not done among them the works no one else did, they would not be guilty of sin. As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father.
25 But this is to fulfill what is written in their Law: 'They hated me without reason.' [^3]
26 "When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father —the Spirit of truth who goes out from the Father —he will testify about me.
27 And you also must testify, for you have been with me from the beginning.
1 אנכי הגפן האמתית ואבי הוא הכרם׃
2 כל שריג בי אשר איננו עשה פרי יסירנו ואשר יעשה פרי יטהרנו להרבות את פריו׃
3 אתם כעת מטהרים בעבור דברי אשר דברתי אליכם׃
4 עמדו בי ואני בכם כאשר השריג בל יעשה פרי מאליו אם לא יעמד בגפן כן גם אתם אם לא תעמדו בי׃
5 אנכי הוא הגפן ואתם השריגים העמד בי ואני בו הוא יעשה פרי לרב כי בלעדי לא תוכלון עשות מאומה׃
6 איש אשר לא יעמד בי השלך כשריג החוצה וייבש וילקטום וישליכום אל תוך האש והיה לבער׃
7 והיה אם תעמדו בי ודברי יהיו בכם ככל חפצכם תשאלו ויעשה לכם׃
8 בזאת נכבד אבי בעשותכם פרי לרב והייתם לי לתלמידים׃
9 כאשר אהבני אבי אהבתי אתכם גם אני ואתם עמדו באהבתי׃
10 אם תשמרו את מצותי תעמדו באהבתי כאשר שמרתי גם אני את מצות אבי ועמדתי באהבתו׃
11 את אלה דברתי אליכם בעבור תהיה שמחתי בכם ותמלא שמחתכם׃
12 הנה זאת מצותי כי תאהבון איש את אחיו כאשר אהבתיכם׃
13 אין לאיש אהבה יתרה מתתו את נפשו בעד ידידיו׃
14 ואתם ידידי אתם אם תעשו את אשר אני מצוה אתכם׃
15 לא אקרא לכם עוד עבדים כי העבד איננו ידע את אשר יעשה אדניו כי אם אמרתי ידידי אתם כי כל אשר שמעתי מאת אבי הודעתי אתכם׃
16 לא אתם בחרתם בי כי אם אנכי בחרתי בכם והפקדתי אתכם ללכת ולעשות פרי ופריכם יקום והיה כל אשר תשאלו מאבי בשמי יתן לכם׃
17 את אלה אני מצוה אתכם למען תאהבון איש את אחיו׃
18 אם העולם שנא אתכם דעו כי אתי שנא ראשונה׃
19 אלו מן העולם הייתם כי אז אהב העולם את אשר לו ויען כי אינכם מן העולם כי אם בחרתי אתכם מתוך העולם לכן העולם ישנא אתכם׃
20 זכרו את דברי אשר דברתי אליכם העבד איננו גדול מאדניו אם רדפו אתי גם אתכם ירדפו אם שמרו את דברי גם את דברכם ישמרו׃
21 אבל כל זאת יעשו לכם בעבור שמי כי לא ידעו את שלחי׃
22 לולא באתי ודברתי אליהם לא היה בהם חטא ועתה לא יוכלון להתנצל על חטאתם׃
23 השנא אתי ישנא גם את אבי׃
24 לולא עשיתי בתוכם את המעשים אשר איש זולתי לא עשה לא היה בהם חטא ועתה ראו וישנאו גם אתי גם את אבי׃
25 אך למלאת דבר הכתוב בתורתם שנאת חנם שנאוני׃
26 ובבוא הפרקליט אשר אשלחנו לכם מאת אבי רוח האמת היוצא מאת אבי הוא יעיד עלי׃
27 וגם אתם תעידו כי מראש הייתם עמדי׃