1 The Lord said to Moses,

2 "Say to the Israelites: ‘When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord’s commands—

3 "If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the Lord a young bull without defect as a sin offering[a] for the sin he has committed.

4 He is to present the bull at the entrance to the tent of meeting before the Lord. He is to lay his hand on its head and slaughter it there before the Lord.

5 Then the anointed priest shall take some of the bull’s blood and carry it into the tent of meeting.

6 He is to dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the Lord, in front of the curtain of the sanctuary.

7 The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the tent of meeting. The rest of the bull’s blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the tent of meeting.

8 He shall remove all the fat from the bull of the sin offering—all the fat that is connected to the internal organs,

9 both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which he will remove with the kidneys—

10 just as the fat is removed from the ox sacrificed as a fellowship offering. Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering.

11 But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the internal organs and the intestines—

12 that is, all the rest of the bull—he must take outside the camp to a place ceremonially clean, where the ashes are thrown, and burn it there in a wood fire on the ash heap.

13 "‘If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, even though the community is unaware of the matter, when they realize their guilt

14 and the sin they committed becomes known, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the tent of meeting.

15 The elders of the community are to lay their hands on the bull’s head before the Lord, and the bull shall be slaughtered before the Lord.

16 Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood into the tent of meeting.

17 He shall dip his finger into the blood and sprinkle it before the Lord seven times in front of the curtain.

18 He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the Lord in the tent of meeting. The rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the tent of meeting.

19 He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,

20 and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for the community, and they will be forgiven.

21 Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.

22 "‘When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the Lord his God, when he realizes his guilt

23 and the sin he has committed becomes known, he must bring as his offering a male goat without defect.

24 He is to lay his hand on the goat’s head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the Lord. It is a sin offering.

25 Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.

26 He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the leader’s sin, and he will be forgiven.

27 "‘If any member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, when they realize their guilt

28 and the sin they have committed becomes known, they must bring as their offering for the sin they committed a female goat without defect.

29 They are to lay their hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.

30 Then the priest is to take some of the blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.

31 They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the Lord. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.

32 "‘If someone brings a lamb as their sin offering, they are to bring a female without defect.

33 They are to lay their hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.

34 Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.

35 They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the food offerings presented to the Lord. In this way the priest will make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.

1 וידבר יהוה אל משה לאמר׃

2 דבר אל בני ישראל לאמר נפש כי תחטא בשגגה מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה ועשה מאחת מהנה׃

3 אם הכהן המשיח יחטא לאשמת העם והקריב על חטאתו אשר חטא פר בן בקר תמים ליהוה לחטאת׃

4 והביא את הפר אל פתח אהל מועד לפני יהוה וסמך את ידו על ראש הפר ושחט את הפר לפני יהוה׃

5 ולקח הכהן המשיח מדם הפר והביא אתו אל אהל מועד׃

6 וטבל הכהן את אצבעו בדם והזה מן הדם שבע פעמים לפני יהוה את פני פרכת הקדש׃

7 ונתן הכהן מן הדם על קרנות מזבח קטרת הסמים לפני יהוה אשר באהל מועד ואת כל דם הפר ישפך אל יסוד מזבח העלה אשר פתח אהל מועד׃

8 ואת כל חלב פר החטאת ירים ממנו את החלב המכסה על הקרב ואת כל החלב אשר על הקרב׃

9 ואת שתי הכלית ואת החלב אשר עליהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכליות יסירנה׃

10 כאשר יורם משור זבח השלמים והקטירם הכהן על מזבח העלה׃

11 ואת עור הפר ואת כל בשרו על ראשו ועל כרעיו וקרבו ופרשו׃

12 והוציא את כל הפר אל מחוץ למחנה אל מקום טהור אל שפך הדשן ושרף אתו על עצים באש על שפך הדשן ישרף׃

13 ואם כל עדת ישראל ישגו ונעלם דבר מעיני הקהל ועשו אחת מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה ואשמו׃

14 ונודעה החטאת אשר חטאו עליה והקריבו הקהל פר בן בקר לחטאת והביאו אתו לפני אהל מועד׃

15 וסמכו זקני העדה את ידיהם על ראש הפר לפני יהוה ושחט את הפר לפני יהוה׃

16 והביא הכהן המשיח מדם הפר אל אהל מועד׃

17 וטבל הכהן אצבעו מן הדם והזה שבע פעמים לפני יהוה את פני הפרכת׃

18 ומן הדם יתן על קרנת המזבח אשר לפני יהוה אשר באהל מועד ואת כל הדם ישפך אל יסוד מזבח העלה אשר פתח אהל מועד׃

19 ואת כל חלבו ירים ממנו והקטיר המזבחה׃

20 ועשה לפר כאשר עשה לפר החטאת כן יעשה לו וכפר עלהם הכהן ונסלח להם׃

21 והוציא את הפר אל מחוץ למחנה ושרף אתו כאשר שרף את הפר הראשון חטאת הקהל הוא׃

22 אשר נשיא יחטא ועשה אחת מכל מצות יהוה אלהיו אשר לא תעשינה בשגגה ואשם׃

23 או הודע אליו חטאתו אשר חטא בה והביא את קרבנו שעיר עזים זכר תמים׃

24 וסמך ידו על ראש השעיר ושחט אתו במקום אשר ישחט את העלה לפני יהוה חטאת הוא׃

25 ולקח הכהן מדם החטאת באצבעו ונתן על קרנת מזבח העלה ואת דמו ישפך אל יסוד מזבח העלה׃

26 ואת כל חלבו יקטיר המזבחה כחלב זבח השלמים וכפר עליו הכהן מחטאתו ונסלח לו׃

27 ואם נפש אחת תחטא בשגגה מעם הארץ בעשתה אחת ממצות יהוה אשר לא תעשינה ואשם׃

28 או הודע אליו חטאתו אשר חטא והביא קרבנו שעירת עזים תמימה נקבה על חטאתו אשר חטא׃

29 וסמך את ידו על ראש החטאת ושחט את החטאת במקום העלה׃

30 ולקח הכהן מדמה באצבעו ונתן על קרנת מזבח העלה ואת כל דמה ישפך אל יסוד המזבח׃

31 ואת כל חלבה יסיר כאשר הוסר חלב מעל זבח השלמים והקטיר הכהן המזבחה לריח ניחח ליהוה וכפר עליו הכהן ונסלח לו׃

32 ואם כבש יביא קרבנו לחטאת נקבה תמימה יביאנה׃

33 וסמך את ידו על ראש החטאת ושחט אתה לחטאת במקום אשר ישחט את העלה׃

34 ולקח הכהן מדם החטאת באצבעו ונתן על קרנת מזבח העלה ואת כל דמה ישפך אל יסוד המזבח׃

35 ואת כל חלבה יסיר כאשר יוסר חלב הכשב מזבח השלמים והקטיר הכהן אתם המזבחה על אשי יהוה וכפר עליו הכהן על חטאתו אשר חטא ונסלח לו׃