1 A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês. 2 Sei que estão querendo ajudar, e por isso eu os tenho elogiado para os irmãos da província da Macedônia . Eu disse que vocês, os irmãos que moram na província da Acaia, já estavam dispostos a ajudar desde o ano passado. A maioria deles ficou muito animada com a boa vontade de vocês. 3 Agora estou enviando estes irmãos para que não fique sem valor o elogio que fiz a respeito de vocês sobre esse assunto. Mas, como eu disse, vocês estarão prontos para ajudar. 4 Porém, se alguns irmãos da Macedônia forem comigo e não os encontrarem preparados, isso vai ser uma vergonha para nós, que tivemos tanta confiança em vocês. E sem falar na vergonha que vocês mesmos vão sentir. 5 Por isso achei que era preciso pedir aos irmãos que fossem antes de mim para preparar a oferta que vocês prometeram. E assim, quando eu chegar aí, ela já estará pronta, e todos ficarão sabendo que vocês deram ofertas porque quiseram e não porque foram obrigados.
6 Lembrem disto: quem planta pouco colhe pouco; quem planta muito colhe muito. 7 Que cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria. 8 E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras. 9 Como dizem as Escrituras Sagradas:
"Ele dá generosamente aos pobres,
e a sua bondade dura para sempre."
10 E Deus, que dá a semente para semear e o pão para comer, também dará a vocês todas as sementes que vocês precisam. Ele fará com que elas cresçam e deem uma grande colheita, como resultado da generosidade de vocês. 11 Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós. 12 Porque isso que vocês fazem não somente ajuda o povo de Deus que está necessitado, mas também faz com que eles façam muitas orações de gratidão a Deus. 13 Eles darão glória a Deus, pois esse serviço que vocês estão prestando mostra a eles como vocês são dedicados ao evangelho de Cristo, que vocês aceitam e seguem. E eles também darão glória a Deus pela oferta generosa que vocês estão dando a eles e a todos os outros. 14 E eles orarão com muito carinho por vocês, por causa do imenso amor que Deus tem mostrado a vocês. 15 Agradeçamos a Deus o presente que ele nos dá, um presente que palavras não podem descrever.
1 Vu däm Denscht, der fir di Heilige bassiert, bruuch i(ich) äich nit z schriebe.
2 Denn i(ich) weiß vu äirem guete Wille, den i(ich) an äich rehm bi däne üs Mazedonien, wenn i(ich) sag: Achaja isch scho voriges Johr parat gsi! Un äira Baischpiel het di meischte atriebe(agschpornt).
3 Ich ha aba de Breda gschickt, dmit nit unsa Rehme iba äich znicht wär in däm Schtuck, un dmit ihr gmacht sin, we i(ich) vu äich gsait ha,
4 daß nit, wenn de üs Mazedonien mit ma(mir) kumme un äich nit parat finde, um ma nigs sage: un ihr, zschande wäre mit unsra Zuevasicht.
5 So ha i(ni,ich) s etze fir nedig agsähne, de Breda z vumahne, daß sie vorüszoge sin zue äich, um de vu äich agsaite Gabe zvor parat z mache, so daß sie paratliet als ä Gabe vum Sege un nit vum Giz.
6 I mein aba des: Wer do gizig(kärglich) sajt, dr wird au gizig(kärglich) ernte; un wer do sajt im Sege, der wird au ernte im Sege.
7 Jeda, we er's sich im Herz vorgnumme het, nit mit Unwille odr üs Zwang; denn ä frehliche Geba het Gott leb(lieb).
8 Gott aba ka mache, daß alli Gnade massig unda äich isch, dmit ihr in alle Dinge alliziit voll Zfriede sin un noh rich sin zue jedem guete Gschäfft;
9 we gschriebe schtoht (Psalm 112,9): "Er het üsgschtreut un d Arme ge; sini Grechtigkeit bliebt in Ewigkeit."
10 Der aba Some git däm Säma un Brot zum Ässä, der wird au äich Some ge un nen mehre un wachse losse de Fricht äira Grechtigkeit.
11 So den ihr rich si in alle Dinge, z ge in alla Ifalt, de durch uns(us) wirkt Danksagig an Gott.
12 Denn dr Denscht dr Sammlig hilft nit ällei däm Mangel vu d Heilige ab, sundern wirkt au ibaüs drin, daß vieli Gott danke.
13 Denn fir d treue Denscht preise sie Gott iba äira Folgsam si (Brav si) im Bekenntnis zum Evangelium Chrischti un iba de Ifalt äira Gmeinschaft mit ne ällei.
14 Un in ihre Gebet fir äich sehne sie sich nohch äich wägä d ibamessigä Gnade Gottes bi äich.
15 Gott aba isch Dank fir sini Gabe de ma ganit bschriebe ka!