1 Então os homens da cidade de Jearim foram até lá e levaram a arca do Senhor. Eles a colocaram na casa de Abinadabe, que ficava num morro. E escolheram e separaram o seu filho Eleazar para tomar conta dela.
2 A arca da aliança ficou na cidade de Jearim bastante tempo, isto é, mais ou menos vinte anos. Durante esse tempo todos os israelitas oravam a Deus, o Senhor, pedindo ajuda.
3 Samuel disse ao povo de Israel:
— Se vocês querem com todo o coração voltar a Deus, o Senhor, joguem fora todos os deuses estrangeiros e as imagens da deusa Astarote. Dediquem-se completamente ao Senhor e adorem somente a ele. E ele livrará vocês do poder dos filisteus.
4 Aí os israelitas jogaram fora as suas várias imagens de Baal e também as de Astarote e adoraram somente a Deus, o Senhor.
5 Então Samuel mandou que todos os israelitas se reunissem em Mispa. E prometeu que ali oraria por eles ao Senhor. 6 Assim todos eles se reuniram em Mispa. Tiraram água e a derramaram em oferta ao Senhor, jejuaram o dia todo e disseram:
— Nós pecamos contra Deus, o Senhor.
E ali em Mispa Samuel julgava e governava o povo de Israel.
7 Quando os filisteus souberam que os israelitas haviam se reunido em Mispa, os cinco governadores filisteus saíram com os seus homens para atacá-los. Os israelitas souberam disso e ficaram com medo. 8 E disseram a Samuel:
— Não pare de orar ao Senhor, nosso Deus, pedindo que ele nos livre do domínio dos filisteus.
9 Então Samuel matou um carneirinho e queimou todo ele como sacrifício a Deus, o Senhor. Pediu que o Senhor ajudasse o povo de Israel, e ele respondeu à sua oração. 10 Enquanto Samuel estava oferecendo o sacrifício, os filisteus avançaram contra os israelitas. Mas o Senhor os atacou com fortes trovoadas. Então eles ficaram em completa confusão e fugiram. 11 Os israelitas saíram de Mispa e perseguiram os filisteus até Bete-Car, matando-os pelo caminho. 12 Aí Samuel pegou uma pedra, pôs entre Mispa e Sem e disse:
— Até aqui o Senhor Deus nos ajudou.
Por isso deu a ela o nome de Ebenézer . 13 Assim os filisteus foram derrotados, e o Senhor Deus não deixou que eles invadissem a terra de Israel enquanto Samuel viveu. 14 Todas as cidades que os filisteus haviam tomado, desde Ecrom até Gate, foram devolvidas ao povo de Israel. Dessa maneira os israelitas receberam de volta toda a sua terra. E também houve paz entre os israelitas e os amorreus.
15 Até o fim da sua vida Samuel foi chefe e juiz do povo de Israel. 16 Todos os anos ele ia a Betel, Gilgal e Mispa e nesses lugares resolvia as questões que o povo lhe apresentava. 17 Depois voltava para a sua casa na cidade de Ramá, onde também era juiz. E em Ramá Samuel construiu um altar para Deus, o Senhor.
1 Les gens de Cariathiarim vinrent donc et firent monter l'Arche de Yahweh. Ils l'introduisirent dans la maison d'Abinadab, sur la colline, et ils consacrèrent son fils Eléazar pour garder l'Arche de Yahweh.
2 A partir du jour où l'Arche fut déposée à Cariathiarim, il s'écoula de longs jours, vingt ans. Alors toute la maison d'Israël poussa des gémissements vers Yahweh.
3 Et Samuel s'adressa à toute la maison d'Israël, disant : "Si c'est de tout votre cœur que vous revenez vers Yahweh, éloignez du milieu de vous les dieux étrangers, les Baals et les Astartés, attachez fermement votre cœur à Yahweh et servez-le lui seul, et il vous délivrera de la main des Philistins."
4 Les Israélites rejetèrent donc les Baals et les Astartés et ils servirent Yahweh seul.
5 Alors Samuel dit : "Assemblez tout Israël à Maspha et je prierai Yahweh pour vous."
6 Ils s'assemblèrent à Maspha. Ayant puisé de l'eau, ils la répandirent devant Yahweh et ils jeûnèrent ce jour-là, en disant : "Nous avons péché contre Yahweh." Et Samuel devint juge des enfants d'Israël à Maspha.
7 Les Philistins apprirent que les enfants d'Israël s'étaient réunis à Maspha, et les princes des Philistins montèrent contre Israël. Les enfants d'Israël l'apprirent
8 et ils eurent peur des Philistins ; et ils dirent à Samuel : "Ne cesse pas de crier pour nous vers Yahweh, notre Dieu, afin qu'il nous sauve de la main des Philistins."
9 Samuel prit un agneau de lait et l'offrit en holocauste à Yahweh ; et Samuel cria vers Yahweh en faveur d'Israël et Yahweh l'exauça.
10 Pendant que Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchèrent pour attaquer Israël. Mais Yahweh ce jour-là fit retentir le tonnerre avec de grands éclats sur les Philistins et les remplit d'épouvante, en sorte qu'ils furent battus par Israël.
11 Les hommes d'Israël, sortant de Maspha, poursuivirent les Philistins et les battirent jusqu'au-dessous de Beth-Char.
12 Samuel prit une pierre qu'il érigea entre Maspha et Sen, et il lui donna le nom de Ebén-Ezer, disant : Jusqu'ici Dieu nous a secourus.
13 Ainsi humiliés, les Philistins ne recommencèrent plus à venir sur le territoire d'Israël, et la main de Yahweh pesa sur les Philistins tous les jours de Samuel.
14 Les villes que les Philistins avaient enlevées à Israël retournèrent à Israël, depuis Accaron jusqu'à Geth, et Israël délivra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre Israël et les Amorrhéens.
15 Samuel jugea Israël tous les jours de sa vie.
16 Il s'en allait chaque année, faisant le tour de Béthel, Galgala et Maspha, et il jugeait Israël dans tous ces lieux.
17 Il revenait ensuite à Rama, car là était sa maison : il y jugeait Israël et il y bâtit un autel à Yahweh.