1 Depois de tomarem a arca de Deus, os filisteus a levaram de Ebenézer para a cidade de Asdode. 2 Eles a colocaram no templo do seu deus Dagom, perto da sua imagem. 3 No dia seguinte, de manhã, os moradores de Asdode viram que a imagem de Dagom estava caída de cara no chão, na frente da arca da aliança. Então eles pegaram a imagem e a puseram de volta no seu lugar. 4 No dia seguinte, de manhã, viram que ela estava caída de novo na frente da arca. A cabeça e os dois braços da imagem estavam quebrados, caídos na soleira da porta; somente o corpo estava inteiro. 5 É por isso que até hoje os sacerdotes de Dagom e todos os que o adoram em Asdode não pisam aquele lugar.
6 E o Senhor Deus castigou duramente o povo de Asdode. Fez com que todo o povo dali e da vizinhança ficasse cheio de tumores. 7 Quando eles viram isso, disseram:
— O Deus de Israel está castigando a nós e ao nosso deus Dagom. Não podemos mais deixar que a arca do Deus de Israel fique aqui.
8 Então mandaram que alguns mensageiros fossem chamar todos os cinco governadores filisteus e lhes perguntaram:
— Que vamos fazer com a arca do Deus de Israel?
— Levem para a cidade de Gate! — responderam eles.
Então os filisteus a levaram para lá. 9 Mas, depois que a arca chegou ali, o Senhor Deus castigou a cidade e pôs medo nos seus moradores. Apareceram tumores em todas as pessoas da cidade, tanto nas mais importantes como nas mais humildes. 10 Então enviaram a arca da aliança para a cidade de Ecrom. Quando a arca chegou lá, o povo começou a gritar:
— Trouxeram a arca do Deus de Israel para cá; eles querem acabar com a gente!
11 Então mandaram que alguns mensageiros dissessem a todos os governadores filisteus:
— Mandem a arca do Deus de Israel de volta ao seu lugar, para que ela não mate a nós e às nossas famílias.
Houve morte e destruição em toda a cidade, por causa do castigo severo de Deus. 12 Os que não morreram ficaram cheios de tumores, e os gritos dos moradores da cidade subiram até o céu.
1 Les Philistins s'emparèrent de l'Arche de Dieu et la transportèrent d'Eben-Ezer à Azoth.
2 Puis, prenant l'Arche de Dieu, ils l'introduisirent dans la maison de Dagon et la placèrent auprès de Dagon.
3 Le lendemain, ils se levèrent de bonne heure, et voici que Dagon était étendu la face contre terre devant l'Arche de Yahweh. Ils relevèrent Dagon et le remirent à sa place.
4 Ils se levèrent encore de bonne heure, le lendemain matin, et voici Dagon étendu la face contre terre, devant l'Arche de Yahweh : la tête de Dagon et ses deux mains étaient détachées sur le seuil, et il ne lui restait que le tronc en forme de poisson.
5 C'est pourquoi les prêtres de Dagon et tous ceux qui entrent dans la maison de Dagon à Azoth ne posent pas le pied sur le seuil de Dagon, jusqu'à ce jour.
6 La main de Yahweh s'appesantit sur les gens d'Azoth et les épouvanta : il les affligea de tumeurs, à Azoth et dans son territoire.
7 Les gens d'Azoth voyant ce qui arrivait, dirent : "Que l'Arche du Dieu d'Israël ne demeure pas parmi nous, car sa main s'est appesantie sur nous et sur Dagon, notre Dieu."
8 Ils envoyèrent convoquer chez eux tous les princes des Philistins et ils dirent : "Que ferons-nous de l'Arche du Dieu d'Israël ?" Ils répondirent : "Qu'on transporte à Geth l'Arche du Dieu d'Israël." Et l'on y transporta l'Arche du Dieu d'Israël.
9 Mais il arriva que, dès qu'on l'eut transportée, la main de Dieu fut sur la ville, et grande fut l'épouvante, car il frappa les hommes de la ville, du plus petit au plus grand, et il leur sortit des tumeurs.
10 Alors ils renvoyèrent l’Arche de Dieu à Accaron. Mais quand l'Arche de Dieu entra à Accaron, les gens d'Accaron poussèrent des cris disant : "On a transporté chez nous l'Arche du Dieu d'Israël pour nous faire périr, nous et notre peuple !"
11 Ils envoyèrent convoquer tous les princes des Philistins, qui dirent : "Renvoyez l'Arche du Dieu d'Israël, et qu'elle retourne chez elle, pour qu'elle ne nous fasse pas périr, nous et notre peuple." Car il y avait une frayeur mortelle dans toute la ville et la main de Dieu s'y était lourdement appesantie.
12 Les hommes qui ne mouraient pas étaient atteints de tumeurs et la clameur de la ville monta jusqu'aux cieux.