1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha.
O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
1 A false balance [is] abomination to the LORD, but a just weight [is] his delight.
2 [When] pride comes, then comes shame, but with the humble [is] wisdom.
3 The perfection of the upright shall guide them in the way, but the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 Riches shall not profit in the day of wrath, but righteousness shall deliver from death.
5 The righteousness of the perfect shall straighten his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but transgressors shall be imprisoned in [their own] sin.
7 When the wicked man dies, [his] hope perishes, and the hope of unjust [men] shall perish.
8 The righteous is delivered out of the tribulation, and the wicked takes his place.
9 The hypocrite with [his] mouth destroys his neighbour, but the just are delivered with wisdom.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish, [there are] feasts.
11 By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 He that is void of understanding despises his neighbour, but the intelligent man remains silent.
13 A talebearer reveals secrets, but he that is of a faithful spirit conceals the matter.
14 When intelligence is lacking, the people shall fall, but in the multitude of counsellors [there is] salvation.
15 With anxiety shall he that is surety for a stranger be afflicted, and he that hates suretyship shall live securely.
16 The gracious woman retains honour, and strong [men] retain riches.
17 The merciful man does good to his own soul, but the cruel [man] troubles his own flesh.
18 The wicked works a deceitful work, but to him that sows righteousness [shall be] a sure reward.
19 As righteousness [is] unto life, so he that pursues evil [pursues it] unto his own death.
20 They that are of a perverse heart [are an] abomination to the LORD, but [such as are] perfect in [their] way [are] his delight.
21 No matter how many covenants he has made with death, the wicked shall not be absolved, but the seed of the righteous shall escape.
22 [As] a gold ring in a swine's snout, [so is] a fair woman which is without discretion.
23 The desire of the righteous [is] only good, [but] the hope of the wicked [is] wrath.
24 There are [those who] scatter, and more is added unto [them]; and [there are those who] withhold more than is just, but [come] to poverty.
25 The soul who is a blessing [unto others] shall be made fat, and he that fills shall be filled also himself.
26 He that withholds the grain, the people shall curse him, but blessing [shall be] upon the head of him that sells [it].
27 He that seeks good early shall find favour, but unto him that seeks evil, [it] shall come upon him.
28 He that trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as a branch.
29 He that troubles his own house shall inherit the wind, and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
30 The fruit of the righteous [is a] tree of life, and he that wins souls [is] wise.
31 The righteous shall certainly be recompensed in the earth; how much more the wicked and the sinner!: