— 6 —

1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é. 2 Se você é guloso, controle-se. 3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você.

— 7 —

4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico, 5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia.

— 8 —

6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve. 7 "Coma um pouco mais", diz ele, mas não está sendo sincero. 8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados.

— 9 —

9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente.

— 10 —

10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos. 11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você.

— 11 —

12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder.

— 12 —

13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão. 14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte.

— 13 —

15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz. 16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria.

— 14 —

17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida. 18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança.

— 15 —

19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver. 20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais. 21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos.

— 16 —

22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer. 23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles. 24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele. 25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer.

— 17 —

26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida. 27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída. 28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis.

— 18 —

29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados? 30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas. 31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente. 32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa. 33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices. 34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio. 35 Então você dirá: "Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole."

1 When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what [is] before thee;

2 and put a knife to thy throat if thou [art] a man given to appetite.

3 Do not be desirous of his dainties; for they [are] deceitful food.

4 Do not labour to be rich; cease from thine own wisdom.

5 Wilt thou set thine eyes upon riches which are not? For they shall certainly make themselves wings; they shall fly away as an eagle toward heaven.

6 Do not eat the bread of [anyone who has] an evil eye, neither desire his dainty foods;

7 for as he thinks in his soul, so [is] he; Eat and drink, he shall say unto thee, but his heart [is] not with thee.

8 Didst thou eat thy part? Thou shalt vomit it up and lose thy sweet words.

9 Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the prudence of thy words.

10 Do not remove the old landmark, and do not enter into the inheritance of the fatherless:

11 For their redeemer [is] mighty; he shall judge their cause against thee.

12 Apply thine heart unto chastening and thine ears to the words of wisdom.

13 Do not withhold correction from the child; for [if] thou shall beat him with the rod, he shall not die.

14 Thou shalt beat him with the rod and shalt deliver his soul from Sheol.

15 My son, if thy heart is wise, my heart shall also rejoice;

16 my kidneys shall also rejoice when thy lips speak right things.

17 Let not thy heart envy sinners, but [persevere] in the fear of the LORD all day long.

18 For surely there is an end, and thy hope shall not be cut off.

19 Hear thou, my son, and be wise, and straighten thy heart in the way.

20 Do not be among those who are drunk with wine; nor among gluttonous eaters of food;

21 for the drunkard and the glutton shall come to poverty, and drowsiness shall cause them to wear rags.

22 Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.

23 Buy the truth and sell [it] not, [also] wisdom and instruction and understanding.

24 The father of the righteous shall greatly rejoice, and he that begets a wise [child] shall have joy with him.

25 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bore thee shall rejoice.

26 My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.

27 For a whore [is] a deep ditch and a strange woman [is] a narrow pit.

28 She also lies in wait as [for] a prey and increases the transgressors among men.

29 For who [shall be] the woe? for who [shall be] the woe? for who contention? for who quarrels? for who the wounds without cause? who shall have redness of eyes?

30 For those that tarry long at the wine; those that go to seek mixed wine.

31 Do not look upon the wine when it is red, when it gives its colour in the cup, it goes down smoothly.

32 At the last it bites like a serpent and stings like an adder.

33 Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.

34 [Yea], thou shalt be as he that lies down in the midst of the sea or as he that sleeps at the rudder.

35 They have stricken me, [thou shalt say], [and] I was not sick; they have beaten me, [and] I felt [it] not; when I shall awake, I will seek it yet again.: