Pessoas que não podem fazer parte do povo de Deus

1 Moisés disse ao povo:

— Nenhum homem castrado ou que tenha o membro cortado poderá fazer parte do povo de Deus, o Senhor.

2 — Nenhum filho ilegítimo fará parte do povo do Senhor, nem ele nem os seus descendentes até dez gerações.

3 — Nenhum amonita ou moabita, até a décima geração, fará parte do povo de Deus, o Senhor. Eles ficarão de fora 4 porque, quando vocês estavam saindo do Egito, eles não lhes deram comida nem água. E também porque pagaram Balaão, filho de Beor, da cidade de Petor, na Mesopotâmia, para amaldiçoar vocês. 5 Mas o Senhor, nosso Deus, não atendeu o pedido de Balaão; pelo contrário, Deus virou a maldição em bênção porque ama vocês. 6 Nunca façam coisa alguma para o bem ou proveito desses povos.

7 — Não desprezem os edomitas, pois eles são seus parentes ; nem desprezem os egípcios, pois vocês viveram como estrangeiros na terra deles. 8 Dos netos em diante, os descendentes dos edomitas e dos egípcios que morarem na terra de vocês poderão fazer parte do povo de Deus.

Limpeza no acampamento

9 — Quando estiverem acampados durante uma guerra, procurem evitar qualquer coisa que os torne impuros. 10 Se durante a noite alguém ficar impuro por causa da perda de esperma, sairá do acampamento de manhã. 11 À tarde tomará um banho e ao pôr do sol poderá voltar ao acampamento.

12 — Arranjem um lugar fora do acampamento onde poderão fazer necessidade. 13 Junto com as suas armas levem uma pá e, antes de fazer necessidade, cavem um buraco e depois cubram as fezes com terra.

14 — O Senhor, nosso Deus, está presente no acampamento com vocês, para protegê-los e para fazer com que vocês derrotem os inimigos. Portanto, conservem o acampamento puro a fim de que Deus não encontre nele nenhuma coisa que o ofenda, para que ele não os abandone e vá embora.

Diversas leis

15 — Se um escravo fugir do dono e vier pedir que você lhe dê proteção, não o entregue ao dono. 16 Ele deverá ficar morando em qualquer cidade israelita que quiser e não poderá ser maltratado.

17 — Nenhum israelita, mulher ou homem, praticará a prostituição nos templos pagãos . 18 O dinheiro ganho desse modo não poderá ser levado ao Templo do Senhor para pagamento de uma promessa feita ao Senhor, nosso Deus. Deus detesta esse dinheiro.

19 — Não cobrem juros quando emprestarem dinheiro, comida ou qualquer outra coisa a um israelita. 20 Vocês poderão cobrar juros dos estrangeiros; mas não cobrem de outro israelita, para que o Senhor, nosso Deus, abençoe tudo o que vocês fizerem na terra que vai ser de vocês.

21 — Quando você fizer uma promessa ao Senhor, nosso Deus, não demore a cumpri-la. Deus exige que a promessa seja cumprida; e é pecado deixar de fazer aquilo que você prometeu. 22 Não é pecado deixar de fazer uma promessa a Deus; 23 mas, se você, por vontade própria, fizer uma promessa, então deverá cumpri-la sem falta.

24 — Quando estiver andando num caminho que atravessa a plantação de uvas de outro israelita, você poderá comer todas as uvas que quiser, porém não carregue uvas num cesto. 25 E, quando estiver atravessando o campo de trigo ou de cevada que pertence a outro israelita, você poderá comer todas as espigas que puder colher com as mãos; porém não use uma foice para colher as espigas.

1 Neither he that hath been mutilated by crushing, nor he that hath had his privy member cut off, shall enter into the convocation of Yahweh.

2 A bastard shall not enter into the convocation of Yahweh,even to the tenth generation, shall none of his enter into the convocation of Yahweh.

3 Neither an Ammonite nor a Moabite shall enter into the convocation of Yahweh,even to the tenth generation, shall none that belong to them enter into the convocation of Yahweh, unto times age-abiding:

4 because they met you not with bread and water, in the way, when ye came forth out of Egypt,but hired against thee Balaam son of Beer from Pethor of Mesopotamia, to curse thee.

5 Nevertheless, Yahweh thy God consented not to hearken unto Balaam, but Yahweh thy God turned, for thee, the curse into a blessing,because Yahweh thy God loved thee.

6 Thou shalt not seek their peace nor their welfare,all thy days, unto times age-abiding.

7 Thou shalt not abhor an Edomite, for thy brother, he is,thou shalt not abhor an Egyptian, for a sojourner, becamest thou in his land;

8 the sons who are born to them, of the third generation, may enter unto them in the convocation of Yahweh.

9 When thou goest forth into camp against thine enemies, then shalt thou beware of everything foul.

10 When there is in thy midst a man who is not clean through a mischance of the night, then shall he go forth unto the outside of the camp, he shall not come into the midst of the camp;

11 but it shall be, when the evening cometh on, he shall bathe himself in water,and at the going in of the sun, he shall come into the midst of the camp.

12 And a place aside, shalt thou have, without the camp,whither thou canst go forth abroad;

13 and a blade, shalt thou have upon thy staff,so shall it be, that when thou wouldest sit down outside, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which hath passed from thee:

14 for, Yahweh thy God, walketh to and fro in the midst of thy camp, to rescue thee, and to deliver up thine enemies before thee, so shall thy camps be holy,and he shall see in thee no shameful thing, that he should turn away from following thee.

15 Thou shalt not deliver up a slave unto his lord,one who maketh his escape unto thee, from his lord:

16 with thee, shall he remain in thy midst, in the place which he shall choose in any of thy gates where it seemeth good to him,thou shalt not oppress him.

17 There shall be no female devotee of the daughters of Israel,neither shall there be, a male devotee, of the sons of Israel.

18 Thou shalt not bring the wages of an unchaste woman, or the hire of a dog, into the house of Yahweh thy God for any vow,for, an abomination unto Yahweh thy God, are they both.

19 Thou shalt not lend on interest to thy brother, interest of silver, interest of food,interest of any thing that can be lent on interest:

20 to a foreigner, thou mayest lend on interest, but to thy brother, shalt thou not lend on interest,that Yahweh thy God may bless thee, in everything where-unto thou puttest thy hand, upon the land which thou art entering to possess.

21 When thou shalt vow a vow unto Yahweh thy God, thou shalt not delay to make it good,for Yahweh thy God would, require, it of thee, and it should be in thee sin.

22 But, if thou refrain from vowing, it shall not be in thee sin.

23 That which goeth forth out of thy lips, thou must observe and do,according as thou didst vow unto Yahweh thy God the free-will, offering of which thou didst speak with thy mouth.

24 When thou enterest into the vineyard of thy neighbour, then mayest thou eat grapes at thy pleasure to thy fill,-but into thy vessel, shalt thou put none.

25 When thou enterest the standing corn of thy neighbour, thou mayest pluck off ears with thy hand,but a sickle, shalt thou not wield against the standing corn of thy neighbour.