Cada um responde por si

1 O Senhor me disse o seguinte:

2 — Por que será que na terra de Israel o povo vive repetindo o ditado que diz: "Os pais comeram uvas verdes, mas foram os dentes dos filhos que ficaram ásperos"?

3 — Juro pela minha vida — diz o Senhor Deus — que vocês nunca mais repetirão esse ditado em Israel. 4 Pois a vida de todas as pessoas pertence a mim. Tanto a vida do pai quanto a vida do filho são minhas. A pessoa que pecar é que morrerá.

5 — Imaginem que exista um homem verdadeiramente bom, correto e honesto. 6 Esse homem não adora os ídolos dos israelitas, nem come a carne dos sacrifícios oferecidos em templos proibidos. Ele não seduz mulheres casadas, nem tem relações com mulher durante as regras. 7 Não engana, nem rouba ninguém. Devolve aquilo que lhe foi dado como garantia de empréstimo. Dá comida a quem tem fome e roupa a quem está nu. 8 Quando empresta, não cobra juros altos. Recusa-se a fazer o mal, e em qualquer questão as suas decisões são justas. 9 Obedece aos meus mandamentos e guarda cuidadosamente as minhas leis. Esse homem é correto e viverá — diz o Senhor Deus.

10 — Imaginem também que esse homem tenha um filho que rouba, mata e faz coisas 11 que o pai nunca fez. Esse filho come a carne dos sacrifícios oferecidos em templos proibidos e seduz mulheres casadas. 12 Engana os pobres, rouba e fica com aquilo que lhe foi dado como garantia de empréstimo. Ele vai a templos pagãos, adora ídolos nojentos 13 e empresta dinheiro a juros altos. Será que ele vai viver? Não! Não vai! Ele fez todas essas coisas vergonhosas e morrerá por causa delas. Esse filho será culpado da sua própria morte.

14 — Agora, imaginem que, por sua vez, esse filho tenha um filho. Esse filho vê todos os pecados que o pai cometeu, mas não segue o seu exemplo. 15 Não adora os ídolos dos israelitas, nem come a carne dos sacrifícios oferecidos em templos proibidos. Não seduz mulheres casadas 16 e não explora, nem rouba ninguém. Ele devolve aquilo que lhe foi dado como garantia de empréstimo. Dá comida a quem tem fome e roupa a quem está nu. 17 Ele se recusa a fazer o mal e não empresta dinheiro a juros altos. Guarda as minhas leis e obedece aos meus mandamentos. Ele não morrerá por causa dos pecados do pai. É certo que viverá. 18 O pai dele enganou, e roubou, e só prejudicou os outros. Por isso, morreu por causa dos seus próprios pecados.

19 — Mas vocês perguntam: "Por que é que o filho não sofre por causa dos pecados do pai?" A resposta é esta: é porque o filho fez o que era correto e bom. Ele guardou as minhas leis, e as seguiu cuidadosamente, e por isso é certo que viverá. 20 Aquele que peca é que morre. O filho não sofrerá por causa dos pecados do pai, nem o pai, por causa dos pecados do filho. A pessoa boa será recompensada por fazer o bem, e a pessoa má sofrerá pelo mal que praticar.

21 — Se um homem mau parar de pecar, se guardar as minhas leis e se fizer o que é certo e bom, não morrerá; é certo que viverá. 22 Todos os seus pecados serão perdoados, e ele viverá porque fez o que é certo. 23 Vocês pensam que eu gosto de ver um homem mau morrer? — pergunta o Senhor Deus. — Não! Eu gostaria mais de vê-lo arrepender-se e viver.

24 — Mas, se um homem correto deixar de fazer o bem e começar a fazer todas as coisas más e vergonhosas que os homens maus fazem, será que ele vai continuar a viver? Não! Nenhuma das boas ações que ele praticou será lembrada. Ele morrerá por causa da sua infidelidade e dos seus pecados.

25 — Mas vocês dizem: "O que o Senhor faz não está certo." Escutem aqui, israelitas! Vocês pensam que o meu modo de fazer as coisas não está certo? Pois o modo de vocês é que não está. 26 Quando um homem direito para de fazer o bem, e começa a fazer o mal, e então morre, ele morre por causa do mal que praticou. 27 Quando um homem mau para de pecar e faz o que é certo e bom, ele salvou a sua vida. 28 Ele compreendeu o que estava fazendo e deixou de pecar; por isso, é certo que ele não vai morrer, mas continuará a viver. 29 E vocês, israelitas, dizem: "O que o Senhor faz não está certo." Vocês pensam que o meu modo de fazer as coisas não está certo, não é? Pois é o modo de vocês que não está.

30 — Agora, eu, o Senhor Deus, estou dizendo a vocês, israelitas, que vou julgar cada um pelo que tem feito. Arrependam-se de todo mal que estão praticando e não deixem que os seus pecados os destruam. 31 Abandonem todo mal que vêm fazendo e criem dentro de vocês mesmos um coração novo e uma mente nova. Israelitas, por que vocês querem morrer? 32 Eu não quero que ninguém morra! — diz o Senhor Deus. — Portanto, parem de pecar e vivam.

1 And the word of Yahweh came unto me saying:

2 What occasion have ye, to be using this proverb, concerning the so of Israel, saying, Fathers eat sour grapes, And the childrens teeth are blunted?

3 As I live, Declareth My Lord, Yahweh, Surely ye shall have occasion no longer to use this proverb, in Israel.

4 Lo! as for all persons, mine they are, As the person of the father, so also the person of the son, mine they are,The person that sinneth, the same shall die.

5 But when, any man, shall be righteous, and do justice and righteousness:

6 Upon the mountains, hath not eaten, And his eyes, hath not lifted up unto the manufactured gods of the house of Israel, And the wife of his neighbour, hath not defiled, And unto a woman during her removal, hath not approached;

7 And no man, hath treated with violence, But his debt-pledge, hath restored. Plunder, hath not seized, His breadto the famished, hath given, And the naked, hath covered with clothing;

8 Upon interest, hath not put out his money. And increase, hath not accepted, From dishonesty, hath turned back his hand, Justice in truth, hath doze, between man and man;

9 In my statutes, hath walked. And my regulations, hath observed to do them in truth, Righteous, he is, He shall surely live, Declareth My Lord. Yahweh.

10 But he hath begotten a son Who is a violent man A shedder of blood,- Who doeth the like of any of these things;

11 Whereas he, none of those other things, doeth, For indeed upon the mountains, he hath eaten, And the wife of his neighbour, hath defiled;

12 The oppressed and the needy, hath treated with violence, Hath ruthlessly plundered, The pledge, hath not restored, But unto the manufactured gods, hath lifted up his eyes, Abomination, hath wrought;

13 Upon interest, hath put out. And increase, hath accepted, And shall he live? He shall not live All these abominations, he hath done, He shall surely be put to death, His blood, upon himself, shall be.

14 But lo! he hath begotten a son, Who hath considered all the sins of his father which he hath done,- Yea lie hath considered and not done like them:

15 Upon the mountains, hath not eaten, And his eyes, hath not lifted up unto the manufactured gods of the house of Israel, The wife of his neighbour, hath not defiled;

16 And no man, hath he treated with violence, Hath he no means withholden the pledge, And plunder, hath not seized, His breadto the famished, hath given And the naked, hath covered with clothing;

17 From dishonesty, hath turned back his hand Neither interest nor increase, hath accepted, my regulations, hath executed, In my statutes, hath walked, He shall not die for the iniquity of his father He shall surely live.

18 His father Because he exacted unjust gain Seized plunder of a brother, And that which was not good, had-done in the midst of his people Therefore lo! he died, in his iniquity.

19 Will ye then say. Why hath not the son borne a part of the iniquity of the father? But the son hath done justice and righteousness, All my statutes, hath observed and done them He shall surely live.

20 The person that sinneth, the same, shall die, the son shall not bear a part of the iniquity of, the father, neither shall a father bear a part of the iniquity of the son, the righteousness of the righteous upon himself, shall be. And the lawlessness of a lawless man upon himself, shall be.

21 But as for the lawless man When he shall turn back from all his sins which he hath committed, And observe all my statutes, And do justice and righteousness He shall surely live. He shall note die:

22 None of his transgressions which he hath committed shall be remembered against him, In his righteousness which he hath done, he shall live.

23 Could I take delight, in the death of the lawless? Demandeth My Lord. Yahweh. Must it not be in his turning from his ways in which case he shall live?

24 But when a righteous man I shall turn away I from his righteousness and do that which is perverse, Shall do according to all the abominations which the lawless man hath done Shall he live? None of his righteous acts which he hath done shall be remembered, In his treachery wherein he hath been treacherous, And in his sin wherein he hath sinned In them, shall he die.

25 Can ye then say The way of My Lord will not be equal? Hear I pray you O house of Israel, Will my way, not be equal? Will not your ways be unequal?

26 When a righteous man shall turn away from his righteousness and do that which is perverse and die because of those things In his own perversity which he hath done, shall he die.

27 But when a lawless man turneth away from his lawlessness which he hath done, And hath done justice and righteousness He, shall save his own soul, alive:

28 When he considered, then he turned away from all his transgressions which he had committed, He shall surely live. He shall not die.

29 Can the house of Israel then say- The way of My Lord will not be equal? Will my ways, not be equal O house of Israel? Will not your ways be unequal?

30 Therefore, Every man according to his own ways, will I judge you O house of Israel, Declareth My Lord Yahweh, Return yeand make good your returnfrom all your transgressions, That they become not unto you a stumbling_ block of iniquity.

31 Cast off from you all your transgressions which ye have committed against me, And make you a new heart; And a new spirit,- For why should ye die, O house of Israel?

32 For I cannot take delight in the death of him that dieth, Declareth My Lord Yahweh, Make good your return then and, live!